Diskussion:Ə

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von WajWohu in Abschnitt "Name" des Buchstabens?

Buchstabe "Ə" Bearbeiten

Hallo, ich habe vorhin nach "Ə" gesucht, bin aber nicht hier gelandet. Also habe ich hilfsweise die Weiterleitung Ə (siehe auch [1]) eingerichtet (wohlwissend, dass damit nicht das kyrillische Ә gemeint ist. Trotzdem ist das etwas verwirrend. Wieso gibt es überhaupt diese Möglichkeit der Weiterleitung? Ist das noch eine dritte Variante? Jaskan (Diskussion) 11:06, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

PS. Wenn man auf die Weiterleitung klickt, wird einem die Weiterleitung nicht angezeigt. Daher hier ein Diff mit dem Artikel der Weiterleitung: [2] Jaskan (Diskussion) 11:08, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Hallo. Wo genau ist denn der graphische Unterschied? In Überschrift, wiederum im Text und wiederum fett geschrieben sehen die Buchstaben alle drei gleich aus. Gibt es in der ISO-Norm irgendeine Begründung für eine dritte Form? Wüsste nicht, in welcher Schrift des sein soll (IPA?) Gruß--WajWohu (Diskussion) 11:23, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Ich bin auch etwas ratlos, daher auch dies. Ich habe diese Variante aus dem Artikel Schwa kopiert, dort heißt es "Rumänisch ​[⁠ə⁠]​: ă" - dort kommt es her. Jaskan (Diskussion) 11:32, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Ich kann da auch keinen Unterschied feststellen. – In Unicode (was unsere Software zur Zeichenkodierung benutzt) gibt es genau 12 Zeichen, die das Wort "SCHWA" im Namen tragen:
  1. Ə — U+018F LATIN CAPITAL LETTER SCHWA
  2. ə — U+0259 LATIN SMALL LETTER SCHWA
  3. ɚ — U+025A LATIN SMALL LETTER SCHWA WITH HOOK
  4. Ә — U+04D8 CYRILLIC CAPITAL LETTER SCHWA
  5. ә — U+04D9 CYRILLIC SMALL LETTER SCHWA
  6. Ӛ — U+04DA CYRILLIC CAPITAL LETTER SCHWA WITH DIAERESIS
  7. ӛ — U+04DB CYRILLIC SMALL LETTER SCHWA WITH DIAERESIS
  8. ᵊ — U+1D4A MODIFIER LETTER SMALL SCHWA
  9. ᶕ — U+1D95 LATIN SMALL LETTER SCHWA WITH RETROFLEX HOOK
  10. ᷪ — U+1DEA COMBINING LATIN SMALL LETTER SCHWA
  11. ₔ — U+2094 LATIN SUBSCRIPT SMALL LETTER SCHWA
  12. ꬱ — U+AB31 LATIN SMALL LETTER A REVERSED-SCHWA
Das heißt: Einen dritten Großbuchstaben, der wie U+018F und U+04D8 aussieht, gibt es wohl nicht. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 11:43, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Hm, kann man vielleicht aus der Software-Titelung ("title=Ə%E2%81%A0& ...") etwas herausfinden? Jaskan (Diskussion) 11:59, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Wenn es daher kommt, dann ist es sicher die Codierung für ein drittes Alphabet, das nicht das lateinische Alphabet ist und nicht das kyrillische Alphabet: das Internationale Phonetische Alphabet. Ist ja genau genommen ein eigenes, drittes Alphabet. Da würde ich die Weiterleitung nicht so belassen (wenn die Zuordnung stimmt). Grüße--WajWohu (Diskussion) 12:11, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
M.W. gibt es kein drittes Schwa, nur Latein und Kyrillisch. IPA verwendet das lateinische Schwa. Rießler (Diskussion) 12:31, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Ich hab’s! Die Weiterleitung wurde gar nicht von einer Seite mit dem einfachen Titel "Ə" (U+018F) aus eingerichtet, sondern der Title ist "Ə" gefolgt von U+2060 WORD JOINER, was ein unsichtbares Zeichen ist und eigentlich gar nicht am Ende einer Zeichenkette stehen darf. (Jaskan hat mich mit seinem "title=Ə%E2%81%A0& ..." drauf gebracht; "%E2%81%A0" ist die URL-Kodierung von U+2060.) Die Seite gehört schnellgelöscht. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 13:16, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Aha, danke, was es alles gibt (warum, will ich besser nicht fragen :-) ) dann muss das wohl schnellgelöscht werden. Grüße--WajWohu (Diskussion) 15:11, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Jaskan, könntest du als Schöpfer der Seite mit dem unbeabsichtigten 2-Zeichen-Titel Ə⁠ den Schnelllöschantrag stellen? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 15:54, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Aj, das ist ja verrückt. Danke! Das mach ich. Jaskan (Diskussion) 18:02, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
  • @ Wo genau ist denn der graphische Unterschied?
    • Die Glyphen eines Zeichens können identisch aussehen, aber die Codes auf unterschiedliche Schriftsysteme verweisen.
    • Beispiele wären die je drei Buchstaben griechisch Alpha, kyrillisch und lateinisch „A“; oder griechisch Omikron, kyrillisch und lateinisch „O“.
    • Zeichenkodierung übereinstimmend mit dem Kontext ist essentiell. Weder bei einer Textsuche noch Übersetzung noch Rechtschreibprüfung kann gefunden werden, wenn das Wort „Aachen“ vorn mit Alpha geschrieben wird, obwohl es völlig okay aussieht.
  • Es gibt im Süd- und Westbereich der Ex-Sowjetunion einen Gürtel von Nationalsprachen, bei denen lateinische Schrift und Zwangskyrillisierung und sprachenspezifische Spezialbuchstaben ein seltsames Konglomerat eingegangen sind.
    • Ukrainisch ist auch so ein Kandidat für nichtrussischen Mischmasch.
    • Das Dings hier gehört auch dazu.
  • Das SCHWA in lateinischer Kodierung muss benutzt werden, wenn es in einem lateinischen Schriftkontext verwendet wird, das SCHWA in kyrillischer Kodierung muss benutzt werden, wenn es in einem kyrillischen Schriftkontext verwendet wird.
    • Optisch werden beide identisch ausfallen.

VG --PerfektesChaos 16:29, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Ich vermute, du hast unsere Diskussion schon verstanden, aber zur Sicherheit möchte ich trotzdem noch einmal zusammenfassen:
Es geht hier überhaupt nicht um den kyrillischen Buchstaben sondern einzig darum, dass Benutzer Jaskan den hiesigen Artikel über den lateinischen Buchstaben "Ə" (U+018F) gesucht hat, aber versehentlich die Zeichenfolge "Ə⁠" (U+018F U+2060) eingegeben hat, und einen Artikel mit dieser seltsamen Zeichenfolge konnte er natürlich nicht finden. Daraufhin hat er eine Weiterleitungsseite mit diesem Titel "Ə⁠" (U+018F U+2060) hierher, also nach "Ə" U+018F eingerichtet, die als versehentlich produzierter Quatsch schnellgelöscht gehört. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 17:04, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Der Diskussionsverlauf schien mir diverse Missverständnisse zu eröffnen.
Nebenbei wären die gewonnenen Erkenntnisse es dann wert, in die Artikel einzufließen; namentlich die lateinische-kyrillische Doppelnatur explizit zu behandeln. Bislang stehen zusammenhanglos ein lateinischer und ein kyrillischer Artikel nur über Vorlage:Dieser Artikel verknüpft; die Verschriftungskampagnen der frühen Sowjetunion und ihre Konsequenzen bis heute scheinen mir noch verständlicher präsentierbar und umseitig wäre eine Unicode-Tabelle analog zur lateinischen Schwester dann das Sahnehäubchen.
VG --PerfektesChaos 17:38, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Die historische Herkunft und Ausbreitung des Graphems (des Buchstabens) in einige lateinschriftliche Alphabete, die Übernahme in kyrillische Alphabete und schließlich zurück in einige lateinische Alphabete wird doch im Artikel erklärt, oder?--WajWohu (Diskussion) 21:47, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

"Name" des Buchstabens? Bearbeiten

Gibt es eigentlich eine gängige Aussprache dieses Buchstabens im Sinne eines Namens? So wie man das B als Bee, das J als Jott, das Y als Üpsilon ausspricht? Oder, anders gefragt: wie würde man den Text dieses Artikels vorlesen? --Jochen64 (Diskussion) 11:55, 28. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Traditionell wird dieser Buchstabe "Schwa" genannt, auch wenn er in einigen Sprachen andere Laute ausschreibt. Das ist sein korrekter Name. So wird er im IPA und im Gottscheerischen genannt. Auch im Russischen heißt er "Schwa", steht im Artikel zum kyrillischen Buchstaben gleich im ersten Satz, der über den lateinischen Buchstaben heißt gleich "Schwa (Lateinisches)" (obwohl beide Buchstaben in nicht wenigen Sprachen nicht als Schwa-Laut gesprochen werden). Im aserbaidschanischen Alphabet heißt er wohl einfach Ə (also "Ä" gesprochen), aber zumindest der türkische Artikel (sehr nahe verwandte Sprache) verwendet auch die Bezeichnung "schwa" (in deutscher Schreibung übrigens, mit sch).--WajWohu (Diskussion) 10:16, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten