Diskussion:Ōkami to Kōshinryō

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Silsha in Abschnitt Originaltitel oder bekannten Titel?

Originaltitel oder bekannten Titel? Bearbeiten

Ich frage mich ob es hier richtig ist den Originaltitel als Lemma zu verwenden oder doch lieber den bekannteren Namen "Spice and Wolf". Alleine die Interwiki-Links deuten auf große Bekanntheit unter zweitem Namen hin, der mir auch wesentlich geläufiger ist. --EinJung 16:38, 13. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Mir ist auch der englische bekannt, aber wenns im japanischen anders genannt wird, nimmt man eigentlich den japanischen. Ist ja eigentlich egal, wenn beide am Anfang genannt werden. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung 09:07, 14. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Habe jetzt 2 Tage gesucht bis ich den Artikel auf der deutschen Wiki gefunden habe. Das kanns nicht sein. Wer sucht bitte nach dem Japanische Lemma ? Man sollte zumindest eine Weiterleitung von Spice & Wolf einrichten. Korrektheit des Titels hin oder her. Was nutzt die beste Wiki wenn der Index nix taugt ?!? Denke mal es geht vielen Leuten so und man findet beim suchen "nur" den Englischen Artikel. (nicht signierter Beitrag von 89.244.170.132 (Diskussion) 20:34, 6. Mär. 2012 (CET)) Beantworten

Ich verstehe das Problem nicht ganz. Sowohl Spice and Wolf als auch Spice & Wolf leiten auf diesen Artikel weiter. --silsha (Diskussion) 22:32, 8. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Holo Bearbeiten

Ihr offizieller Name ist Holo. Nicht nur in der englischen Version, sondern auch in Japan, wenn ihr Name dort mal in Buchstaben auftaucht. YenPress sagte dazu folgendes: "This was discussed at length with our licensor in Japan, and based on their preference — presumably through conversation with the original editorial staff and author — we were instructed that the proper spelling of the character’s name is indeed Holo. Who are we to argue?" Sollten wir mal korrigieren hier. Minikui 02:38, 2. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Geändert. Quelle der Vollständigkeit halber: http://yenpress.us/?p=1696#comment-8088 --Mps 23:09, 1. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Seltsames gebären. Schließlich ist "Horo" die Aussprache entsprechend richtige Bezeichnung. Aber wenn sie es so wollen, dann sollen sie. --   23:45, 1. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Hausierer? Bearbeiten

Mir ist zwar bewusst, dass Hausierer ein treffendes Synonym für den Händler darstellt, der seine Kosten aus seiner Eigenen Tasche deckt aber dennoch ist Hausierer A:mit einem negativen Ruf verbunden und B: begiebt sich Lawrence in der Regel zu einer Gilde (oder Händler mit entsprechender Zugehörigkeit) und bietet die waren nicht den Endverbrauchern direkt an.

Ich bin dafür die Beschreibung "Hausierer" aus den ensprechenden Textstellen zu verändern.

Gruß,--Shivalah 16:17, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

PS: Holo... Holo? Im ernst? Holo-deck? Für mich ist und bleibt sie HORO.

Chloe Bearbeiten

Ich habe die ganze Animeserie geschaut und Chloe kommt ganz bestimmt vor. Kann das jemand ändern bitte. Gruss von einem Animefan (nicht signierter Beitrag von 81.62.185.43 (Diskussion) 20:45, 17. Jan. 2011 (CET)) Beantworten

Manga-Reihe schon abgeschlossen oder noch laufend? Bearbeiten

Hallo,

da ich leider kein Japanisch lesen kann, wäre es toll, wenn mir jemand hier antworten könnte, ob der Manga mit dem 5. Band bereits abgschlossen wurde oder ob noch weitere Bände folgen werden.

Auf der offiziellen Seite von "Spice and Wolf" (--> http://www.spicy-wolf.com/original/comic.html) finde ich dazu nämlich Folgendes: 狼と香辛料第6巻は3月26日発売

Sofern Google Translator hier was Brauchbares liefert, steht da nämlich, dass ein 6. Band am 26. März 2011 erscheint.

Könnte mir jemand, der Japanisch lesen kann, bitte bestätigen, dass da wirklich steht, dass ein 6. Band am besagten Datum in Japan erscheinen soll! Das wäre absolut fantastisch, wenn der Manga noch längst nicht abgeschlossen ist.

Vielen Dank im Vorraus! (nicht signierter Beitrag von 92.192.57.125 (Diskussion) 16:14, 23. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

Die dürfte sehr wohl noch fortgesetzt werden. Wie du schon richtig interpretiert hast ist für den 26. März eine sechste Ausgabe geplant. Ob sie aufgrund der derzeitigen Umstände an diesem Tag auch erscheint, steht noch nicht fest. Allerdings sprechen auch nicht so viele Gründe dagegen, da es eben eine Zusammenfassung der einzelnen Kapitel ist. Das die Reihe auch danach noch fortgesetzt wird, ist auch wahrscheinlich, da ja die Light-Novel-Reihe sehr umfangreich ist und bestimmt noch nicht alles davon behandelt wurde. --  Nyabot :: Kujōshorigakari :: aaw 16:57, 23. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Vielen Dank für diese hilfreichen Angaben. Ja, es hatte mich nämlich sehr gewundert, dass es 16 Light Novels in Japan gibt (der abschließende Band ist Anfang 2011, also erst vor Kurzem erschienen) und nur 5 Manga bisher, auf diversen Foren aber behauptet wurde, dass der Manga mit 5 Bänden abgeschlossen sei. Wahrscheinlich haben die das mit den Light Novels, die jetzt abgeschlossen wurden, verwechselt. Weißt du vielleicht in etwa, inwieweit die Manga-Bände, die bisher erschienen sind, den Light Novels entsprechen? Also ob Band 4 der Manga-Reihe z.B. noch Band 2 der Light Novels entspricht oder ähnliche Konstellationen. Dann könnte man grob schätzen, wie lange die Manga-Reihe wird. Auch würde mich interessieren, bis zu welchem Band der Light Novels die Anime-Serie mit 2 Staffeln geht. Vielen Dank nochmal! (nicht signierter Beitrag von 92.192.57.125 (Diskussion) 20:36, 23. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

Wenn ich nach der Handlung hier gehe entsprechen die Manga-Bände 1-3 der ersten Light Novel. Die erste Anime-Serie entspricht den ersten beiden Light Novels, die zweite Serie zur dritten und wohl fünften Light Novel, die vierte scheint ausgelassen worden zu sein. --Mps 23:50, 23. Mär. 2011 (CET)Beantworten