Benutzer Diskussion:Mps/Archiv/2006

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Mps in Abschnitt Heijō-kyō

Hi, Mps, ich bin leider kein Professional von japanischer Sprache. Ich finde, Ihre ausführlichen Vorschläge sind ganz toll. Gruß—Nutcracker^.^☎ 11:47, 6. Jun 2006 (CEST)

Crest of the Stars

Danke für die Korrektur meiner Formatierungsfehler. Sei bitte nachsichtig mit mir, denn der Artikel zu Crest of the Stars ist der erste Wikipedia-Artikel, an dem ich mehr verändert habe als Rechtschreibfehler zu korrigieren.

Deine Korrekturen haben mich zwei Konventionen der Wikipedia gelehrt, die durchaus nicht überall üblich sind:

  1. Für Hyperlinks gelten die gleichen Formatierungsregeln wie für normalen Text.
  2. Klammern um ausgezeichnete Begriffe werden selbst nicht ausgezeichnet.

Außerdem habe ich jetzt gelernt, wie man sich an den Diskussionsseiten der Wikipedia beteiligen kann. --Josef Schugt 01:36, 16. Aug 2006 (CEST)

Baronh

Vielen Dank für den Abschnitt über die Schrift "Ath". Stand ganz weit oben auf der Aufgabenliste. Da dich der Artikel allem Anschein nach interessiert, wäre nett, wenn du dich unter Wikipedia:Löschkandidaten/23._August_2006#Baronh an der Löschdiskussion beteiligen würdest. -- jupp (Diskussion) 19:42, 24. Aug 2006 (CEST)

Naja eigentlich habe ich nur Überschriften gesetzt. Betreffs LA wollte ich mich noch äußern nachdem ich geschaut hätte man vom engl. Artikel noch übernehmen könnte. --Mps 12:03, 26. Aug 2006 (CEST)

Ich habe [[Japanisches Schriftsystem|jap.]] vor アーヴ語 erst mal wieder herausgenommen. Ob es da hingehört halte ich in diesem Fall für diskussionswürdig. -- jupp (Diskussion) 00:14, 1. Sep 2006 (CEST)

Ich habe diesbezüglich auf der Diskussionsseite bereits geantwortet. --Mps 14:16, 5. Sep 2006 (CEST)

Namen in der japanischen Mythologie

Es gibt da ein grundsätzliches Problem: Viele der Quellen sind auf Englisch, und da ist es Brauch, soviel wie möglich auseinanderzuschreiben. Das gibt es aber im Japanischen selbst nicht und macht im Deutschen auch keinen Sinn. Im Deutschen würde eigentlich durchgehend durchgekoppelt, aber es gibt dann schon bei den vielen Quellen jeweils viele verschiedene Ansichten, was ein einzelner Bestandteil ist und was nicht (so müßte es streng genommen auch Susano-wo oder Susano-o heißen und nicht Susanoo). Ich habe mir deswegen jetzt zur Regel gemacht, alle Namen der Wesenheiten in der japanischen Mythologie grundsätzlich komplett zusammenzuschreiben, jedenfalls was das Lemma betrifft. Im Fließtext halte ich mich hingegen an die Schreibweise der jeweils benutzten Quellen, da gibt es dann manchmal auch Abweichungen. --Asthma 18:02, 7. Okt 2006 (CEST)

Wenn man jeden Wortbestandteil mit Bindestrich getrennt schreiben würde, würde das ziemlich hässlich aussehen, nicht zu schweigen von dem von dir genannten Problem was nun die Bestandteile sind. Wenn nun aber eine explizite Wortgrenze auftritt (z.B. no-Partikel) wäre ich schon dafür an dieser Stelle den Namen aufzutrennen. --Mps 19:42, 7. Okt 2006 (CEST)

Sorry für die späte Antwort, ich hatte vergessen, diese Seite auf meine Beobachtungsliste zu nehmen. Zur Sache: Es ist nunmal überhaupt nicht einfach, festzustellen, was eine "explizite Wortgrenze" ist. Oberflächlich betrachtet wäre natürlich "no" so eine, aber es gibt wenig gute Gründe, warum es andere nicht auch sein sollen. Es ist die Ambiguität insbesondere des archaischen Wortschatzes, aus dem die Namen der alten Kami gebildet wurden, der hier eine kategorische Entscheidung IMHO nicht möglich macht. Schließlich hat dies tatsächlich dazu geführt, daß es für viele Kanji-Namen von Kami durchaus mehrere Kana-Umschriften gibt, von den verschiedenen Transkriptionen in Romaji ganz zu schweigen. --Asthma 20:50, 12. Nov. 2006 (CET)

...Skript-Darstellungsdebakel

Ahja, ok - aber nicht nach == ... ==... *sich rauswinden tut
Entschuldige
Brightster 17:42, 29. Okt. 2006 (CET)

An der Stelle ist es in der Tat irrelevant, an anderen nicht. --Mps 17:55, 29. Okt. 2006 (CET)

Senpai vs. Sempai

Hallo, ich wollte fragen, wieso Du den Artikel Senpai wieder auf das alte Lemma Sempai zurück verschoben hast? Senpai ist die aktuell gültige Transkribierung aus dem Japanischen, wie es auch Benutzer:Xiaopang auf der Diskussionsseite erklärt hat. --Alcibiades 19:30, 8. Nov. 2006 (CET)

Zu Transkribierung japanischer Begriffe in der Wikipedia gilt Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch. --Mps 21:56, 10. Nov. 2006 (CET)

Deine Seen-Verschiebungsaktion

Siehe hier... --Asthma 05:27, 14. Dez. 2006 (CET)

Dort steht lediglich, dass es kein Problem ist unbekanntere Seen bei x-ko zu belassen, nicht jedoch dass es zwingend ist das solche Seen x-ko statt x-See heißen. Selbst die angesprochenen Flüsse sind nicht unter x-gawa/x-kawa abgelegt sondern unter x (Fluss); bei den Bergen ist es jedoch gemischt.
Ausgehend davon um wenigstens bei den Seen eine gewisse Konsistenz zu erreichen habe ich den Mashū-ko nach Mashū-See verschoben.
Beim Saiko habe ich es unterlassen, weil man den nur übersetzen könnte, da Sai-See gar nicht geht, und dadurch eine Doppeldeutigkeit mit dem chin. Westsee entsteht. --Mps 11:26, 15. Dez. 2006 (CET)
Okay, wenn du meinst. --Asthma 14:04, 15. Dez. 2006 (CET)

richtich wichtich isses nich

Hallo Mps,

wegen dem hier, die festgelegte Reihenfolge ist andersherum. Ich hatte das zwei Versionen davor erst korrigiert ;-) Gruß -- Harro von Wuff 00:22, 16. Dez. 2006 (CET)

Heijō-kyō

Schöner Artikel, dankesehr. Hast du vor, auch die anderen Hauptstädte anzugehen? Gruß, --Asthma 02:07, 29. Dez. 2006 (CET)

Danke. Bei den anderen Hauptstädten könnte es schwierig werden, da die wichtigsten (sprich länger genutzten) schon einen Artikel besitzen (Fujiwara-kyō, Heian-kyō). Die anderen waren eher kurze Zwischenspiele (Nagaoka-kyō (10 Jahre), Ōmi-kyō (5 Jahre), Kuni-kyō (4 Jahre) und Fukuhara-kyō (6 Monate!)) mit geringerer Bedeutung, so dass die (nicht-japanische) Quellenanzahl ziemlich gering ist. Bei Asuka-kyō und Naniwa-kyō muss ich mal schauen, da es bei diesen zwar eher wenig über die Städte an sich zu sagen gibt, aber dort immer wieder Paläste gebaut wurden, wenn ein Kaiser starb oder mal einer abgebrannt ist (was scheinbar ziemlich häufig vorkam), so dass man in beiden Artikeln eher auf die einzelnen Paläste eingehen könnte. --Mps 02:55, 29. Dez. 2006 (CET)