Benutzer:Shi Annan/Sechs Märtyrer der Hundert-Tage-Reform

Dieser Artikel (Sechs Märtyrer der Hundert-Tage-Reform) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit dem Autor Shi Annan auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.

Die Sechs Märtyrer der Hundert-Tage-Reform (auch: Die sechs Männer von edlem Charakter des Jahres 1898 chinesisch 戊戌六君子, Pinyin wùxū liù jūnzǐ, wörtlich übersetzt: die 6 Edlen/Fürsten des Jahres Wuxu) waren eine Gruppe von Chinesischen Beamten und Intellektuellen der ausgehenden Qing-Zeit, die unter dem Vorwurf des Hochverrats hingerichtet wurden. Sie gehören zu den wichtigsten Vertretern der Hundert-Tage-Reform. In China werden sie wie Märtyrer verehrt.

Die Kaiserin Cixi ließ sie festnehmen und hinrichten, nachdem sie die Hundert-Tage-Reform angestoßen hatten. Der berühmteste und produktivste Mann dieser Gruppe war Tan Sitong. Kang Guangren hat eine gewisse Bedeutung, da seine Hinrichtung bei seinem Bruder Kang Youwei zu einer pessimistischen Haltung in Bezug auf Fortschritt in China beitrug.

Enthauptete Verurteilte in Caishikou, dem Hinrichtungsplatz, wo auch die "Sechs Märtyrer" hingerichtet wurden, 1905.

Am 21. September 1898 führten Cixi und Rong Lu (榮祿) erfolgreich einen Staatsstreich gegen den Kaiser Guangxu. Guangxu wurde entmachtet und alle Entscheidungsgewalt auf die Kaiserinwitwe übertragen. Sechs missliebige Reformer, die Kaiser Guangxu bis dahin beeinflusst hatten, wurden festgenommen. Am 28. September wurden sie vor Gericht gestellt und am Caishikou (菜市口) in Beijing enthauptet. Sie wurden in folgender Reihenfolge hingerichtet: Kang Guangren (康广仁), Yang Shenxiu (杨深秀), Yang Rui (楊銳), Lin Xu (林旭), Tan Sitong (谭嗣同), und Liu Guangdi (刘光第).

Chronologie des Putschs Bearbeiten

Am 24. September (9. des achten Monats - 八月初九日) fand die Verhaftung von Yang Rui, Lin Xu, Tan Sitong, Liu Guangdi und den anderen statt. Gleichzeitig ging Miao Runfu (繆潤紱, 1851—1939) zum Kaiser um Yang Rui und die anderen anzuklagen und den Kaiser zu täuschen.[1] Am 25. September (10. d. achten M. - 八月初十日)wurden die sieben Verhafteten von Soldaten in den Yamen des Bùjūn Tónglǐng (步軍統領) zur Bestrafung (刑部) gebracht und separat eingesperrt.[2] Noch am selben Tag benachrichtigte Sheng Xuanhai (盛宣懷) Zhang Zhitong (張之洞)[3] um ihm die Verhaftung von Yang Rui und den anderen mitzuteilen.[4] Zhang Zhidong benachrichtigte sofort Qu Tingshao (瞿廷韶), den Provinzrichter (臬台, niè tái), der sich zu diesem Zeitpunkt in Peking aufhielt, und bat ihn, Wang Wenshao (王文韶), Yu Lu (裕祿) und andere anzuflehen, damit Yang Rui gerettet würde.[5] Zur gleichen Zeit planten Pekinger Beamte in Sichuan auch die Rettung von Yang und Liu, aber ohne Erfolg.[6][7] Am 28. September (13. d. achten M. - 八月十三日) bat Ye Yigu (穀, der Sekretär des Imperial College, mitzuspielen: Es besteht keine Notwendigkeit für einen Prozess und das Fa sollte sofort umgesetzt werden; dieses Buch ist genau das, was Cixi wollte. Yigu, ein Mandschu, war ein Vertrauter von Ronglu, Gangyi und Xu Tong und wurde von Han-Kanzler Zhang Zhidong und Wang Wenshao gehasst. Heute plant das Strafjustizministerium, die sechs Personen zu verhören. Prinz Qing Yikuang , der die Angelegenheit leitet, diskutierte mit Tie Liang und Chen Kuilong und plädierte dafür, die sechs Personen getrennt zu verhören. Er glaubt, dass Yang Rui und Liu Guangdi Beide haben einen guten Charakter und gute Kenntnisse, und es ist für Luo Zhi nicht fair, vor Gericht zu gehen. 本日刑部擬對六人進行審訊,主持此事的慶親王奕匡與鐵良陳夔龍商議,主張對六人分別審訊,認為楊銳、劉光第品行、學問均好,羅織一廷,殊非公道[8]。在刑部各官員準備審訊楊銳等人時,忽然奉命將六人直接從監獄提出,押赴刑場,時任軍機大臣的廖壽恆想通過王文韶,與剛毅、裕祿商議挽回,但未成功,他認為楊銳、林旭、劉光第均系被冤殺[9]

    • 臨刑前,楊銳勸劉光第跪下聽旨[10],並多次質問自己的罪名,被監斬官剛毅拒絕。就刑時,血噴涌丈余[11]。楊銳就刑後,縫合屍體費銀七百五十兩[12],由四川同鄉李徵庸出資。靈柩寄居清字庵(又稱清慈寺),前來祭奠者多人[13]

Rehabilitierung Bearbeiten

[14] 宣統元年(1909年)八月十二日(9月25日),楊銳之子楊慶昶詣都察院,將密詔上繳,請昭雪楊銳。八月十七日,都察院上奏,請宣布德宗手詔編人實錄,奉旨:留中[15]

Vorlage:Quotation

  • 宣統三年(1911年)九月十三日(11月3日),陸軍第二十鎮統制張紹曾奏請赦免黨人(為該奏摺第七條關於國事犯之黨人一體特赦擢用),奉旨:赦免戊戌以來的黨人。
  • 民國三年(1914年),四川省民政長陳廷傑呈請政府昭雪楊銳、劉光第等六君子。北洋政府同意交內務部從優獎恤,以昭激勸[18]。令在北京建立祠堂祭奠,並將事蹟宣付清史館立傳。

Zeitgenössische Diskussionen Bearbeiten

時人之議論[19]

在北京有六個青年的改革家為那位殘忍暴虐的老太后……所殺害,但他們個個都具有捨身成仁的意志。我們常常對中國表示灰心和絕望,但是任何一個國家能產生像這樣一些烈士,是沒有理由對他絕望的。「殉道者的鮮血是教會的種子」。同樣地,這六個青年的鮮血也將是新中國的種子,他們的名字是應當被記住的,因為總有一天,他們會享受崇高的榮譽……他們並不是沒有職務的文人,到北京來謀生活,因而抓住維新理論作為進身之階,而都是——除康廣仁外——高級官吏,居於負責地位的。最近慈禧太后在北京所處死的六個青年,無疑地,歷史將以愛國者的名義給予他們,因為他們是為國家的利益而貢獻了自己的性命。他們來到北京並不是希求高官顯爵,以便搜刮人民而自肥,而是以發動和平的維新改革為唯一目的。……六君子對孔教的正道,也同樣具有熱情。他們相信孔子的教義,他們也相信中國,但他們不相信慈禧太后以及贊襄她的那一伙人。由於這個原故,禍根便種下了。他們膽敢為自己著想,而且用孔子的教訓來辯護人民的神聖權利。在一群自私自利的官僚中,他們可算是忠君愛國的典型人物,當然,我們並不認為他們的一切計劃都聰明,但他們的動機是高貴的,他們的光榮因此也是不朽的。中國野蠻地謀殺了他的第一批愛國青年……中國所需要的是青年的血液,而我們在康有為和他的死義的諸同僚的例子中,看到這種旺盛的精神是充沛的,我們引以為慰。唯一的遺憾是,這些人竟犧牲在一個非正義的反對勢力的酷刑之下。但我們可以斷言,這些人的精神是繼續存在很多人中間的,改革一日不完成,他們不會一日休止。|《字林西報》

In Beijing gab es sechs Funktionäre der Qing, die

Begründung der Verhaftung Bearbeiten

根據梁啟超的查正,六君子被捕各有原因:

  • 楊銳劉光第康有為的得力助手,慈禧太后的助手榮祿亦恨他們最深,自然要求慈禧太后最先拿下他們。
  • 譚嗣同不想像漢朝張儉一樣,四處望門投止而連累志士與好友。他亦希望以血喚醒國人變革的希望,故一心求死,拒絕逃亡。他步往刑場時,作《絕命辭》一首:「有心殺賊,無力回天。死得其所,快哉快哉。」
  • 林旭於慈禧太后軟禁光绪後,為報光绪帝知遇之恩,不顧安危,向慈禧太后力諫,保存光绪。最後惹至慈禧太后大怒,被擲入黑獄。
  • 康廣仁康有為之弟。康有為及梁啟超逃亡時,來不及通知康廣仁,最後廣仁在南海會館被捕。康廣仁雖在戊戌變法中只負責辦報,但因為是康有為親弟,所以慈禧太后要以弟代兄罪,把康廣仁押到菜市口問斬。
  • 楊深秀於五人下獄後,感五人年輕有為,不應就此死去,於是為五人向慈禧太后求情。楊深秀正直不阿,竟演變成要求慈禧太后將权力交還光绪帝的爭論,最後亦為此賠上性命。

Zitate Bearbeiten

  • 赵舒翘 (Zhao Shuqiao, 1848-1901):“此等乱臣贼子,杀无赦,何必问供。”

Siehe auch Bearbeiten

Einzelnachweise Bearbeiten

  1. 《戊戌變法檔案史料》(wùxū biànfǎ dàngàn shǐliào) S. 464—465.
  2. 《直報》(zhíbào, 1898-9-28)
  3. 《張文襄公全集》(Zhāngwén xiānggōng quánjí) 第三冊 (3. Bd.) S. 493.
  4. 黃尚毅 (Huang Shangyi)《楊叔嬌先生事略:「同鄉喬枏電知張文襄公請救」(Yáng shūjiāo xiānsheng shìlüè - Biographische Skizze von Yang Shujiao)
  5. 《張文襄公全集》(Zhāngwén xiānggōng quánjí) Bd.3: S. 759.
  6. 《愚齋存稿》(yúzhāi cúngǎo) 卷三十三 (Rolle 33),沈雲龍主編 (Shěn Yúnlóng zhǔbiān):《近代中國史料叢刊續編》(Jìndài Zhōngguó shǐliào cóngkān xùbiān - Sammlung von Materialien der modernen Geschichte Chinas) Bd. 123: S. 786.
  7. 高楷 (Gāo Jiē):《劉楊合傳》(Liú Yánghé chuán),《碑傳集補》(Bēichuán jíbǔ) 卷十二 (Rolle 12)
  8. 陳夔龍:《夢蕉亭雜記》,上海古籍書店1985年版,第334頁
  9. 《廖壽恆日記稿本》,上海圖書館藏,轉引自湯志鈞:《戊戌變法人物傳稿》(增訂本),中華書局1982年版,第570頁
  10. 高楷:《劉楊合傳》,《碑傳集補》卷十二
  11. 《楊參政公事略》,《戊戌變法》第四冊,第66—67頁
  12. 《新聞報》(1898年10月22日)
  13. 黃尚毅:《楊叔嶠先生事略》,《碑傳集補》,卷十二
  14. 「楊銳年譜簡編」,葛志毅著。《中國古代社會與思想文化研究論集》.黑龍江人民出版社, 2006年8月
  15. 罗惇曧:《賓退隨筆》,第298頁,沈雲龍主編:《近代中國史料叢刊》三編第二十六輯,第256冊
  16. 《四川文史資料選輯》,第29輯。
  17. 趙炳麟:《諫院奏事錄》卷六,收有《請宣布德宗手詔編入實錄疏》、《再請宣布德宗手詔編人實錄疏》。《趙柏岩集》,近代中國史料叢刊,第303冊,第1205-1215頁
  18. 姜泣群:《朝野新談》,光華編輯社1914年印行,丁編,第60—62頁。
  19. 《字林西報》周刊(1898年11月7日),「不勝惋惜」,《戊戌變法》,第3冊,第520頁。

Weblinks Bearbeiten


[[Category:清朝被處決者]]
[[Category:戊戌變法]]
[[Category:1898年逝世]]
[[Category:清朝人物并称]]
[[Category:中国名数6]]