Probenachricht Versuch 1(Galm 19:23, 22. Aug 2006 (CEST))

Schlumpfigen Dank! Bearbeiten

Hallo Galm,

Du bist zwar noch, so scheint's zumindest, bei der Arbeit am Schlumpflemma, trotzdem wollte ich mich für das, was Du da schon geleistet hast, herzlichst bedanken! Es macht einfach Spaß, Dir dabei über die Schulter zu schauen und ständig etwas neues über das Thema zu lernen.
Es grüßt, mit besten Wünschen, Das .°.X - Humor? 19:24, 21. Sep 2006 (CEST)

Lucky Luke Bearbeiten

Hallo Galm. Ich versuche gerade, den Lucky Luke Artikel grundlegend zu überarbeiten und vor allem etwas zu entschlacken. Schau doch bitte mal dort auf der Diskussionsseite vorbei und nimm Stellung zu meinen Vorschlägen, ich möchte unter anderem die Alben- Kommentare einarbeiten und den Abschnitt an sich löschen (die Alben sind ja oben schon tabellarisch aufgelistet), aber nicht unbedingt unter Umständen die ganze Arbeit, die Du Dir gemacht hast, zu Nichte machen ohne vorher Deine Meinung gehört zu haben. Grüße, --Frank11NR Diskussion 17:51, 6. Okt 2006 (CEST)

Hallo Galm. Ich habe auf meiner Diskussionsseite geantwortet. Grüße, --11NR Diskussion 17:31, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Interwikis Bearbeiten

Wie du ja schon erfahren hast, werden Interwikis nicht im Artikeltext verwendet. Da du das trotzdem weiterhin machst, hast du jetzt 6 Stunden Pause, um einmal WP:BNS zu lesen. --Thogo (Disk./Bew.) 19:58, 30. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Ich bin schon ganz klein und schäme mich. Galm

Mein Vater, der Affe und ich‎ Bearbeiten

Hast du vor, den Artikel demnächst noch auszubauen? Einen Satz und einen Kasten finde ich etwas dünn... --FeddaHeiko 19:14, 5. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Ja, habe ich. Inhalt, Bermerkungen und Besetzung und Stab werden ergänzt. Galm

Alles klar, danke! --FeddaHeiko 15:07, 6. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Gern geschehen. Aber, wie du sicher beobachtet hast, haben das andere Benützer bereits besorgt. Lg Galm

Die Schlümpfe Bearbeiten

Gruß Dir, Galm!

In den Schlumpf-Artikel hast Du folgenden Titel eingefügt:

Bewitched, Bothered And Be-Smurfed (1981, Verhext, verbrüdert und verschlumpft)

Bist Du sicher, daß das so stimmt? Bothered heißt auf deutsch „genervt“, nicht „verbrüdert“. Mit schlumpfigen Grüßen, Franz Halač 12:07, 9. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Soweit ich es beurteilen kann, stimmt das. Auf www.tv.com ist der Originaltitel so verzeichnet. Auf www.fernsehserien.de sind Original- und deutscher Titel so verzeichnet. Auch sonst ist in den TV-Programmen der obige dt. Titel angeführt. Wahrscheinlich ist das den Gestaltern der Synchronfassung zu verdanken, die wären ja nicht die einzigen, die sich Freiheiten nehmen. (Galm 16:59, 9. Sep. 2008 (CEST))Beantworten

Tja, dann müssen wir es eben so lassen. Herzliche Grüße, Franz Halač 14:40, 10. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Bel Ami (1939) Bearbeiten

Hallo Galm, habe gerade Deine Arbeit an obigem Artikel gesehen und dazu zwei Anmerkungen auf der Diskussionsseite hinterlassen. Ich möchte Dich – auch im Interesse unseres Enzyklopädie-Projekts – bitten, künftig etwas sorgfältiger zu arbeiten. Gruß --J.-H. Janßen 12:33, 23. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Leider muss ich diese Anschuldigungen zurückweisen und sogar dich bitten, sorgfältiger zu arbeiten, bevor du andere beschuldigst oder deren Arbeiten veränderst. (Galm 16:55, 23. Okt. 2008 (CEST))Beantworten

Zwei Einladungen Bearbeiten

Hallo Galm, wir haben etwas anzukündigen!

  1. Kennst du das derzeit laufende Projekt Denkmalpflege Österreich, die Erfassung der denkmalgeschützten Kulturgüter Österreichs, das gemeinsam mit dem Bundesdenkmalamt derzeit gerade durchgeführt wird? Dabei sollen 36.000 Denkmäler österreichweit gelistet, fotografiert, verortet und beschrieben werden. Vielleicht ist das auch für dich von Interesse, jede Hand wird benötigt, damit das Sollen auch tatsächlich geschieht.
  2. Stammtisch: Am 11. 8. findet erstmals auch in St. Pölten ein Stammtisch statt. Vielleicht hast du Zeit und Interesse, dann würde es uns freuen, wieder einen Wikipedianer aus der virtuellen in der realen Welt kennenzulernen. Anmelden kannst du dich hier! Aber auch wenn du nur Interesse, aber diesmal keine Zeit hast, solltest du dich, wenn dir St. Pölten näher ist auf dieser Liste eintragen, wenn dir aber Wien näher ist, dann auf dieser Liste, somit können wir dich vor den nächsten Treffen rechtzeitig verständigen.

Wir würden uns freuen, dich kennenzulernen! AleXXw, Karl Gruber und Hubertl

PS: Diese Einladung ergeht einmalig an alle, welche sich als Benutzer aus Wien oder Niederösterreich ausgewiesen haben.


Antwort: Vielen herzlichen Dank. Der Stammtisch wird sich nicht ausgehen.

Ich kann Fotomaterial über den """Nordwestfrachtbahnhof und die ehemalige Anlage """Bahnhof Wien Nord""" zur verfügung stellen (sicherlich nicht die Denkmäler, an die man zuerst denkt) . MfG Galm

 
frames

Hallo Galm, wir laden Dich am 28. Februar ab 19 Uhr herzlich zum 50. Wiener Stammtisch ein !
Dieser findet in unserem Stammlokal Café Restaurant Schönbrunn, 1120 Wien, Schönbrunner Straße 244 (in unmittelbarer Nähe der U4-Station Meidling Hauptstraße), im separaten (vom Gastgarten direkt zugänglichen) Saal Maximilian statt.
Der Eingang befindet sich rechts vom Lokal direkt durch den Hof.
Ab 20 Uhr dürfen wir uns beim Stammtischtreffen auch auf die Teilnehmer des Wiktionary-Treffens in Wien freuen!
Selbstverständlich sind Angehörige und Freunde jeglicher Art willkommen!
Alle Details und die Anmeldung findest Du hier.

Vorprogramm Donauturmfahrt Bearbeiten

Um den Stammtischgeburtstag gebührend zu feiern, organisiert Wikimedia Österreich um 17 Uhr eine Donauturmfahrt. Bei Interesse bitte hier anmelden.

Wir freuen uns auf Dein Kommen!
Liebe Grüße --Agruwie  Disk   und das Team vom Wikidienstag  01:34, 18. Feb. 2015 (CET)   

(Auf Grund des Jubiläumsstammtisches erfolgt die Einladung ausnahmsweise an alle eingetragenen wiener, niederösterreichischen und burgenländischen Wikipedianer. Solltest Du auch künftig Interesse daran haben, zu Treffen und Veranstaltungen der Wikipedia und Wikimedia im Wiener Raum eingeladen zu werden, trage dich bitte in der Wiener Einladungsliste ein)

Hallo Galm, wir laden Dich am Freitag, dem 7. August herzlich zum Sommerheurigen ein, der ab 18 Uhr beim Heurigen ZumBinder stattfinden wird.
Selbstverständlich sind Angehörige und Freunde jeglicher Art willkommen!

Heuriger ZumBinder
Johann-Staud-Straße 53
1160 Wien

Für die Hinfahrt am Besten ab U3-Ottakring den Autobus 46B (Fahrplan (PDF)), bis Haltestelle Hansl-Schmid-Weg nehmen.
Alle Details und die Anmeldung findest Du hier.

Wir freuen uns auf Dein Kommen!
Liebe Grüße --Agruwie  Disk   und das Team vom Wikidienstag  06:41, 21. Jul. 2015 (CET)


Thomas fährt mit dem Traktor weg. Die Beschriftung Krupp am landwirtschaftlichen Gerät ist nun sehr deutlich zu lesen. Maruschka untergält sich mit einer Einheimischen und lässt ihre Absicht den Bauern zu heiraten erkennen, sie will nicht immer Magd bleiben. Während der Kirmes vermuten einige Bauern die Absicht Jobsts, das Moor zu kultivieren und unterhalten sich abfällig über ihn und die Städter. Nachdem Donata mit der Faust auf den Tisch pocht, bricht eine Tasse. Jobst unterhält sich mit Pelikan über seine Absicht, Anna zu enterben. Von der notariellen Niederschrift ist ein deutlich größerer Textabschnitt sichtbar. 107:12


In der Kauka-Übersetzung ordert Homnibus etwas mehr und Pirlouit ist ruppig.
Homnibus: „Einmal Schlumpfdoerf und zurück! Am besten bringst du auf dem Rückweg den Großen Schlumpf gleich selber mit!“
Kukuruz: „Und zwar dalli! Sonst beißt dich der Hund!“
  • Unterstützung erhielt Peyo von Walthéry und Gos (Hintergründe und Tuschzeichnungen) sowie Marc Wasterlain (Tusche).[1] Von Franquin stammen die Skizzen zur Burg von Maltrochu.[2]


[3]

Gargamel

Azraël

Ostern (Abschnitt: Brauchtum)

Regionale Osterbräuche

Begegnung mit Odysseus

Benutzer:Galm

Benutzer:Galm#Gargamel

Der Film wurde von der Murnau-Stiftung restauriert. Durch die Verwendung verschiedener Kopien des Films wurde die ursprüngliche Fassung des Films vollständig rekonstruiert, am 12. November 2022 wurde diese restaurierte Fassung in Hamburg erstmals aufgeführt. Das Filmmaterial über Veit Harlans ursprünglichen Schluss steht mittlerweile ebenfalls zur Verfügung, allerdings ohne zugehöriger Tonspur[4]. Der Erscheinungstermin der restaurierten Fassung auf Blu-ray ist der 31. März 2023, als Laufzeit ist bei filmportal.de 109 Minuten vermerkt.

Diskografie Bearbeiten

Langspielplatten (Durchmesser 25cm und 30cm) Bei Amadeo erscheinen unter den Titeln Vienna Midnight Cabaret (Die Spitzbuam), nummeriert von 1 bis 4, die ersten vier Schallplatten (25cm). Neupressungen (30cm) erfolgten dann als Die Spitzbuam, diese Reihe wurde dann um drei weitere Platten, bis zu Die Spitzbuam 7, ergänzt. Weiters erschienen noch Kompilationen einiger Lieder oder Witze aus diesen Platten. Diese sieben Aufnahmen wurden neuerlich mit dem Titel Diskothek, 1 bis 7, gepresst.

Neue Aufnahmen erschienen ab 1964 bei Polydor, welche 1974 Amadeo aufkauften, jeweils mit individuellen Titeln. Acht davon wurden später, als Das waren die Spitzbuben, nummeriert von 1 bis 8, neu gepresst. Weiters gab es noch Club-Pressungen mit anderem oder nur geringfügig geändertem Cover.

Veröffentlichungen bei amadeo Bearbeiten

1960 Vienna Midnight Cabaret 1 (Die Spitzbuam, 25cm). Spätere Pressungen: Die Spitzbuam 1 sowie Die Spitzbuam Diskothek 1.

1960 Vienna Midnight Cabaret 2 (Die Spitzbuam, 25cm). Spätere Pressungen: Die Spitzbuam 2 sowie Die Spitzbuam Diskothek 2.

1961 Vienna Midnight Cabaret 3 (Die Spitzbuam, 25cm). Spätere Pressungen: Die Spitzbuam 3 sowie Die Spitzbuam Diskothek 3.

1962 Vienna Midnight Cabaret 4 (Die Spitzbuam, 25cm). Spätere Pressungen: Die Spitzbuam 4 sowie Die Spitzbuam Diskothek 4.

1963 Die Spitzbuam 5 (30cm). Spätere Pressung Die Spitzbuam Diskothek 5.

1963 Die Spitzbuam 6 (30cm). Spätere Pressung Die Spitzbuam Diskothek 6.

1963 Die Spitzbuam 7 (30cm). Spätere Pressung Die Spitzbuam Diskothek 7.


Veröffentlichungen bei polydor Bearbeiten

1964 A Kellerpartie Mit Den 3 Spitzbuben

1965 (1966) SCHMÄHTANDELEIEN (Neupressung Das Waren Die 3 Spitzbuben 1)

1966 NEUE SCHMÄHTANDELEIEN (Neupressung Spitzbübereien)

1967 (1968) Wiener Gustostückerln

1968 Allerneuerste Schmähtandeleien

1969 Am Gipfel der Frechheit (Neupressung Das Waren Die 3 Spitzbuben 6)

1970 Einmal Warm, Einmal Kalt

1971 Die 3 Von Der Porno-Rosa (Neupressung Das Waren Die 3 Spitzbuben 8)

1972 REBLAUS SCHLEPPER

Einer hat immer das Bummerl

1974 Wie Die Alten Sungen So Zwitschern Auch Die Jungen

Veröffentlichungen bei polydor Bearbeiten

Hallo Galm,

 

als am 15. Jänner 2001 die Wikipedia und am 16. März 2001 die deutschsprachige Wikipedia das Licht der Welt erblickte, konnte keiner erahnen, welchen gewaltigen Erfolg dieses Projekt zur Förderung Freien Wissens durch die Vielzahl an freiwilligen Unterstützern und Helfern erringen sollte. So gibt es nun nach 15 Jahren wohl kaum Anlass zur Nostalgie aber viele gute Gründe zu feiern.

Entsprechend laden wir Dich am 15. Jänner 2016 herzlich sowohl zum Tag der offenen Wikipedia-Tür (ab 12h) als auch zum Wiener-Jänner-Jubiläumsstammtisch (ab 18 h) ein:

Ort: Raum D/quartier21, MuseumsQuartier Wien, Museumsplatz 1, 1070 Wien (siehe Lageplan),
Datum: Freitag, 15. Jänner 2016,
Uhrzeit: 12 - 17 Uhr,
von 16 - 17 Uhr gibt es noch zusätzlich einen Wikiversity-Themenschwerpunkt in Zusammenarbeit mit der Studienprogrammleitung Publizistik- und Kommunikationswissenschaft der Universität Wien
(Alle Details und die Anmeldung zum Tag der offenen Tür)

Ort: Neubauschenke (Großer Saal), 1070 Wien, Ecke Zieglergasse/Seidengasse (siehe Lageplan)
Datum: Freitag, 15. Jänner 2016,
Beginn: ab 18 Uhr
(Alle Details und die Anmeldung zum Jubiläums-Stammtisch)

  • weitere Events in Österreich bzw. in der ganzen Welt:
Neben der Feier in Wien werden am 15. Jänner auch weitere in
Linz, Graz und Dornbirn,
bzw. am 29. Jänner in Salzburg organisiert.
Unter Veranstaltungen im deutschen Sprachraum bzw. weltweite Feiern findest Du eine Übersicht über alle geplanten Events.

Wir würden uns freuen, wenn Du Zeit findest und mit uns feierst!
Selbstverständlich sind Angehörige und Freunde jeglicher Art willkommen!

Liebe Grüße --Agruwie  Disk   und das Team vom WikiDienstag  11:23, 11. Jan. 2016 (CET)
(Auf Grund des feierlichen Anlasses wurdest Du per Regions-Babel kontaktiert, falls Du Einladungen zu sonstigen Events erhalten willst, trage Dich bitte entsprechend auf der Wiener Einladungsliste oder der Niederösterreichischen Einladungsliste ein)

Community Insights Survey Bearbeiten

RMaung (WMF) 17:08, 6. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Reminder: Community Insights Survey Bearbeiten

RMaung (WMF) 17:28, 20. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Reminder: Community Insights Survey Bearbeiten

RMaung (WMF) 22:28, 3. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Bereits teilgenommen (Galm (Diskussion) 12:11, 4. Okt. 2019 (CEST))Beantworten

Hinweis zur Löschung der Seite Die Schlümpfe (Alben) Bearbeiten

Hallo Galm,

die am 14. Januar 2023 um 18:51:28 Uhr von Dir angelegte Seite Die Schlümpfe (Alben) (Logbuch der Seite Die Schlümpfe (Alben)) wurde soeben um 16:55:08 Uhr gelöscht. Der die Seite Die Schlümpfe (Alben) löschende Administrator Xqt hat die Löschung wie folgt begründet: „Redundant zu Die Schlümpfe (Comic-Geschichten). (Benutzer:M2k~dewiki) (Diskussion)“.
Redundanzen sind in Enzyklopädien unerwünscht, da sie a) schlecht aktuell und auf gleichem Stand zu halten und b) für den Leser unübersichtlich sind. Daher wird in der Wikipedia versucht, Artikel, die sich vom Thema oder Inhalt überschneiden, entweder zu einem Artikel zusammenzufassen oder den Unterschied klarer herauszuarbeiten, um mehrfache Erklärungen ein- und derselben Sache zu vermeiden. Weitere Informationen zum Thema findest Du auf der Seite Wikipedia:Redundanz
Wenn Du mit der Löschung der Seite nicht einverstanden bist oder Fragen dazu hast, solltest Du zuerst Xqt auf seiner Diskussionsseite kontaktieren. Er wird Dir gerne weitere Gründe für die Löschentscheidung nennen. Solltest Du danach immer noch nicht mit der Löschung einverstanden sein, so kannst Du bei der Löschprüfung eine Überprüfung der Löschung beantragen.

Beste Grüße vom --TabellenBotDiskussion 16:57, 15. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Die Schlümpfe (Comic-Geschichten) Bearbeiten

Hallo, Galm!

Zunächst einmal allerherzlichsten Dank für das emsige Auffüllen der Lücken bei den Schlümpfe-Comics. Die bisherigen Leerstellen habe ich auch immer wieder bedauert, allein, es fehlte an einer verlässlichen Grundlage, auf die man hätte sich beziehen können. Nun scheint die spanische Filemon-Fansite da wundersamerweise Abhilfe schaffen zu können.

Allerdings muss ich dazu auch anmerken, wenn das Fernziel der Editionsarbeit darauf hinausläuft - und warum sollte sie das nicht -, alle ca. 220 Magazin-Kurzgeschichten mit einer ausführlichen Inhaltsbeschreibung zu versehen, dann bricht diese Seite unter ihrem eigenen Gewicht zusammen. Schon jetzt ist es kaum noch möglich, den Überblick zu behalten. Und mit dazu beigetragen hat, die Albenliste erst auszugliedern (was wirklich mangels Anbindung an das urspr. Lemma nicht sinnvoll war) und danach einfach unter den Tisch fallen zu lassen, anstatt sie wieder einzufügen. Also, erste Maßnahme zur Verbesserung der Übersichtlichkeit: Liste wieder einfügen, und zwar nicht am Ende, sondern am Anfang des Lemmas. Sie soll ja zur Orientierung auf der Seite dienen, nicht als nachgetragene Zusammenfassung.

Zweite Maßnahme: Wie zuvor gehabt Alben und Magazin-Geschichten trennen. Die Alben des Zeitraums 1989-2002 gehen jetzt in der Masse an Kurzgeschichten buchstäblich unter. Das ist aus zweierlei Gründen nicht hilfreich. Inhaltlich unterscheiden sich die Handlungsrahmen der Alben und Magazingeschichten deutlich - erstere orientieren sich noch an der mittelaterlichen Welt der Ursprungsabenteuer, letztere bewegen sich eher in einer nicht näher definierten Parallelwelt zu unserer Gegenwartsgesellschaft mit all ihren technichen und modischen Errungenschaften. Zweitens, und das ist auch ganz pragmatisch zu verstehen: Die Alben sind weiterhin erhältlich, die allermeisten Kurzgeschichten nicht (bis auf die Auswahl an Nachdrucken im Albumformat. Wer sich augenblicklich vor allem einen Überblick verschaffen möchte, was ohne große Umstände verfügbar ist, der wird mit der Seite in ihrer derzeitigen Form große Schwierigkeiteh haben sich zurechtzufinden.

Ein weiterer Aspekt: Redundanzen. Einige Formulierungen sind unnötig weitschweifig (bspw. lässt sich „Série Intégrale Peyo“, Intégrale Rombaldi, Band 4, 1986 auch kürzer fassen als „Intégrale Peyo“ Band 4, Rombaldi 1986). Und bei einer Inhaltsbeschreibung muss am Ende nicht noch einmal die Quelle angegeben werden, wenn die sich aus den bibliografischen Angaben darüber sowieso ergibt.

Und jetzt noch zu einem Spezialfall: Inwieweit Werbecomics überhaupt in die Liste der offiziellen Comicgeschichten gehören, darüber könnte man lange debattieren. Zumal Peyo seine PR-Produktionen gerne anschließend auch noch einmal mehr oder weniger überarbeitet als normale Schlumpf-Comics zweitverwertete (berühmtes Beispiel: Der Astronautenschlumpf, zuerst ein Werbealbum für eine Keksfirma, danach als reguläres Schlumpf-Album veröffentlicht). Le Trésor des Schroumpfs allerdings blieb davon ausgenommen und wurde meines Wissens bis heute nicht separat nachgedruckt, sondern lediglich verkleinert in der Rombaldi-Gesamtausgabe (übrigens in Band 3, nicht 4). Darum kann ich nicht nachvollziehen, worauf sich die Quellenangabe "Nachdruck von 2023" zu dieser Geschichte beziehen soll, zumal bibliografische Angaben dazu fehlen. Ich habe bei meinen Recherchen keinen solchen gefunden, wohl aber einige Download-Links aus diesem Jahr, die ich für eindeutig illegal halte. Wenn das die erwähnte Quelle sein sollte, so bitte ich darum, diese umgehend zu löschen. Die Inhaltsangabe ist zwar korrekt (bis auf den Jungen, der Benni Bärenstark keineswegs ähnlich sieht), und es bleibt jedem selbst überlassen, woher er seine Informationen bezieht. Aber es steht außer Frage, dass die Wikipedia keine Anregungen zu Gesetzesverstößen gibt. ;-)

So viel erst mal dazu, aber vor allem gilt: Keep up the good work! Und vor allem vielen Dank für die geleistete Arbeit (s. o.)--Perzebuh (Diskussion) 00:04, 22. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Das ist jetzt ein bisserl viel auf einmal. Die sache mit dem "Nachdruck 2023" hat mir auch nicht wirklich gefallen, das werde ich im anschluß einmal entfernen. Viel Unübersicht will ich langfristig durch das Setzen von Ankern in Ordnung bringen. Galm (Diskussion) 18:01, 22. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Alles auf einmal wäre wirklich ein bisschen viel, aber keine Sorge, ich verstehe das auch eher als Anregungen, die man Schritt für Schritt abarbeiten kann. Die Idee mit der Verankerung gefällt mir übrigens sehr gut, nur braucht es dafür zur Orientierung auch einen Ansatzpunkt, von dem aus man entsprechende Verknüpfungen anlegen kann. Dafür habe ich jetzt erst mal die alte Liste wieder eingefügt, die m. E. gut geeignet ist, um diese Funktion zu übernehmen. Ich hoffe, wir sind uns zumindest in diesem Punkt schon mal einig. ;-)--Perzebuh (Diskussion) 13:08, 23. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Ich halte diese Liste für nicht so besonders gut.
Ein rasches und Benutzerfreundliches Auffinden der 40 regulären Alben und der einen Sonderausgabe ist sicher eine interessante Zielsetzung ... in naher Zukunft. Galm (Diskussion) 14:25, 23. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Das ist jetzt anhand dieser Liste gegeben, ob sie nun "besonders" gut ist oder nicht - fürs erste genügt's. --Perzebuh (Diskussion) 15:36, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Die Idee mit einem zusätzl. Quellverweis nach der kurzen Inhaltsangabe: Der aufmerksame oder interessierte Leser kann dann im Sinne der Wikipedia nachvollziehen, anhand von welchem Material im Detail die Inhaltsangabe erstellt wurde. Insbesondere ob dabei eine Originalfassung zur verfügung stand oder nicht. Schau dir bitte in ein paar Tagen 1998 Surfing Schtroumpf, 1999 Super Schtroumpf contre Super Gargamel, 1996 Le Schtroumpf Marin au pays des Foumpfs an. Dann wirst du sehen. Wenn ich das geändert/ergänzt habe, fange ich bei den Schlümpfen und die Zauberflöte an und setze auch Anker. Galm (Diskussion) 15:35, 23. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Einen zusätzlichen Quellenverweis halte ich nach wie vor für unnötig, denn wenn ich eine Inhaltsangabe lese, darf ich in der Regel wohl davon ausgehen, dass dem auch das angegebene Werk zugrunde liegt, ob Original oder übersetzt, ist dabei unerheblich und allenfalls bei Zitaten und Namen von Belang, sofern es davon unterschiedliche Versionen gibt.
Und eine Bemerkung über Anker, die Zeit und Mühe ersparen könnte sowie zur Übersichtlichkeit des Quelltextes beiträgt: Vorhandene Anker können ohne Weiteres verwendet werden, wenn sie zum selben Ziel führen, auch wenn sie evtl. anders geschrieben sind als im Ausgangstext. Heißt: Will ich von "Les Schtroumpfeurs de flûte" aus auf den entsprechenden Titeleintrag verweisen und der dort vorhandene Anker heißt "Das Gehemnis der Zauberflöte", dann kann man auch den nehmen, und es funktioniert trotzdem. Der entsprechende Eintrag sähe dann so aus:
[[#Das Geheimnis der Zauberflöte|''Les Schtroumpfeurs de flûte'']]
Ferner muss der Anker nicht den kompletten Inhalt des Verweises wiederholen. Es genügt im Zweifel auch ein Kurzwort, z. B. #Zauberflöte. Wichtig ist nur, dass Verweiswort und Ankerwort übereinstimmen, d.h., da könnte auch [[#Wrdlbrmpfd|''Les Schtroumpfeurs de flûte'']] stehen, wenn der Anker eben #Wrdlbrmpfd heißt. ;-)
Ergo: doppelte Anker sind überflüssig.
P.S.: Sorry, ich hab's auch gleich geändert und den zusätzlichen Anker entfernt, da er sowieso einen Tippfehler enthielt: "stroumpfeurs" statt "schtroumpfeurs"... --Perzebuh (Diskussion) 15:32, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Danke. Aber da ziemlich viel zu verankern ist verwende ich ganz einfach die Originaltitle ohne irgendwelche Abkürzungen. Es ist ja für künftige Verweise, wenn der Anker schon da ist, deutlich einfacher. Und auf der Seite ist ja noch einiges zu verankern.Galm (Diskussion) 15:55, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Hallo, Galm!

Weiterhin vielen Dank für das fleißig-akribische Fortschreiben dieses Artikels! Bei aller Begeisterung möchte ich allerdings darum bitten, dass gewisse Standards gewahrt bleiben. Dazu gehört, sich nach Möglichkeit auf das Wesentliche zu konzentrieren und außerdem den aktuellen Stand zu berücksichtigen. Da es sich hier ferner um einen Artikel für die deutschsprachige WP handelt, sollten m. E. auch die deutschen Fassungen stärker ins Gewicht fallen, bspw. bei Zitaten und Namen, und zwar - wenn vorhanden - in der heutigen Form, nicht in einer Fassung von 1969. (Das Problem der doppelten Schlumpfnamen auf Deutsch an dieser Stelle mal außer Acht gelassen.) "Deutschsprachig" meint übrigens auch: keine Austriazismen! ("Jänner" ist ja noch nachvollziehbar, bei "Karfiol" wird's schon schwierig, und "sekkieren" musste ich auch erst mal nachschlagen...) Im Übrigen entspricht es nicht unbedingt den WP-Regeln, eigene Erkenntnisse aufzunehmen. Wenn sie aber gut begründet und faktenbasiert sind, bin ich persönlich sehr dafür. Es gibt allerdings auch Wikipedianer, die so was strikt als POV ablehnen & löschen, sofern es nicht schon zuvor irgendwo publiziert worden ist. Nicht hilfreich hingegen sind freie Assoziationen und Mutmaßungen (etwa der Verweis auf eine Star-Trek-Folge beim "Verlorenen Dorf" 4 wg. mögl. Plotähnlichkeiten).

Kurz noch zum aktuellen Bearbeitungsstand: Der Begriff "Hommagen" ist imho zu unscharf. Bei den bisher genannten Belegen handelt es sich bisweilen eher um Pastiches, ggf. auch Parodien. Das gilt insb. für die Arbeiten von Brunel, deren Relevanz mir ohnehin nicht ganz einleuchtet (und die schon im Original "Pastiches" heißen, die Auswahl auf Deutsch bezeichnenderweise "Nachahmungen"). Wenn man jetzt alles aufnehmen wollte, wo mal ein oder mehrere Schlümpfe gastieren, fürchte ich, ufert das Ganze endgültig aus...

Nichtsdestoweniger: Es ist grundsätzlich eine tolle, verdienstvolle Arbeit! Ich bin gespannt, was wir noch alles werden lesen dürfen. :-) --Perzebuh (Diskussion) 12:14, 18. Feb. 2024 (CET)Beantworten

  • Ich habe den Abschnitt nun umbenannt.
  • Was die Österreichismen betrifft, ... werde ich mich bessern.
  • Und im Album 24 ... im Original ist das konkreter Champignonbefall. Die Verallgemeinerung der dt. Übersetzung auf Pilze ändert ja nicht allzu viel. Ein anderes Beispiel (noch nicht da, ich werde es bei Gelegenheit einfügen): Im Album 28 von 2010 gibt der Große Schlumpf dem Hexenmeister Nachhilfe und lernt mit ihm aus dem Grand Albert, einem mittelalterlichen Zauberbuch. Splitter-Übersetzung: Brockhaus von 1808. Hier glaube ich doch, dass die Originalerwähnung die deutlich bessere bzw. interessantere ist - optional mit Verweis auf die deutschsprachige Bearbeitung.Galm (Diskussion) 18:31, 18. Feb. 2024 (CET)Beantworten
    Nur kurz zum "Champignonbefall": "champignon" bedeutet auf Französisch schlicht "Pilz". Was wir Champignon nennen, heißt im Französischen "agaric". Oder, viel geläufiger, "champignon de Paris" (warum auch immer). MfG --Perzebuh (Diskussion) 23:10, 19. Feb. 2024 (CET)Beantworten
    Ja wenn das so ist... Galm (Diskussion) 17:29, 20. Feb. 2024 (CET)Beantworten
  1. www.s.orgcomics.org. Abgerufen am 21. August 2023 (englisch). – Eintrag Le sortilège de Maltrochu, Album, 1970|
  2. Johan et Pirlouit par Peyo L'Intégrale 4 (Dupuis, 2009)
  3. Schnittberichte.com (alle vier Episoden)
  4. Projekt Die goldene Stadt (murnau-stiftung.de). Abgerufen am 24. März 2023.