Gantan (auch Ganton oder Gantang) war ein indonesisches Volumen- und Gewichtsmaß. Verbreitet war es auf der Prince of Wales-Insel, in Singapur, auf Java und Sumatra. Auf Java, hier besonders im Pfefferhandel, und Sumatra war es auch ein Gewichtsmaß. Abweichungen gab es auf Malacca, Borneo und Sumatra.[1]

Eine Ausnahme war das Maß als Stückmaß. Auf der Insel Maguindanao hatte ein Gantan 25 Stück grobes Leinwand mit den Abmessungen 19 Zoll breit und 6 Yard lang. 1 Gantan entsprach auch 10 spanischen Piastern.[2]

  • 1 Coyang = 800 Gantan

Volumenmaß

Bearbeiten

Prince of Wales-Insel und Sumatra 1 Gantan = 4,732 Liter

Gewichtsmaß

Bearbeiten
  • 1 Gantan = 286 1/5 Pariser Kubikzoll = 2,9 Zollpfund = 5 ⅔ Liter

In Palembang entsprach das Maß 7,59 Zollpfund[3]

Auf der indonesischen Insel Sulawesi mit der Hauptstadt Makassar der Provinz Süd-Sulawesi gab es zwei verschiedene Gantan-Maße. Einmal als Reismaß wie es die dortigen Bewohner nutzten

und das andere Maß nach den niederländischen Gepflogenheiten. In der dort damals ansässigen Niederländischen Kompanie hatte

  • 1 Gantan = 5,6599 Kilogramm

Literatur

Bearbeiten
  • Johann Friedrich Krüger: Vollständiges Handbuch der Münzen, Maße und Gewichte aller Länder der Erde. Verlag Gottfried Basse, Quedlinburg/Leipzig 1830, S. 105.
  • Christian Noback, Friedrich Noback: Vollständiges Taschenbuch der Münz-, Maß- und Gewichts-Verhältnisse, der Staatspapiere, des Wechsel- und Bankwesens und der Usancen aller Länder und Handelsplätze. Band 1, F. A. Brockhaus, Leipzig 1851, S. 630.

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Gustav Adolph Jahn: Wörterbuch der angewandten Mathematik: ein Handbuch zur Benutzung. Band 1, Reichenbach’sche Buchhandlung, Leipzig 1855, S. 489.
  2. Georg Thomas Flügel: Kurszettel fortgeführt als Handbuch der Münz-, Maß-, Gewichts- u. Usancenkunde. Herausgeber L. F. Huber Verlag der Jäger'schen Buch-, Papier- und Landkartenhandlung, Frankfurt am Main 1859, S. 176.
  3. Gottlob Heinrich Heinse: Enzyklopädisches Wörterbuch oder alphabetische Erklärung aller Wörter aus fremden Sprachen, die im Deutschen angenommen sind. Band 10, Wilhelm Wedel, Zeitz/Naumburg 1803, S. 94.