FIGS ist ein Akronym für Französisch, Italienisch, Deutsch (engl.: german, daher das G) und Spanisch. Dies sind typischerweise die ersten vier Sprachen, welche für eine Lokalisierung von US-amerikanischen Produkten, z. B. Computerspiele, für den europäischen Markt erwogen werden.[1][2] Mit dem Einschluss von Englisch wird das Akronym manchmal zu EFIGS erweitert.

Siehe auch

Bearbeiten
  • CJK: Chinesisch, Japanisch, Koreanisch

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Clayton Kauzlaric: TA-ncient History #11: Ganz Vernichtung! Ton of Clay, 23. Dezember 2008, abgerufen am 26. März 2011: „When most companies in the US seldom went beyond FIGS (the oh-so-hip developer acronym for French, Italian, German, Spanish)
  2. Jessica Conditt: Dawnguard comes to Skyrim in mid-July for some Euro countries. gamecrazy.com, 22. Juni 2012, abgerufen am 17. Januar 2013 (englisch): „Dawnguard, the massive DLC package coming to Skyrim, will launch in France, Italy, Germany and Spain in mid-July, [...] The "FIGS" 1.6 patch for Xbox 360 will launch next week as well.