Diskussion:Yaogan Weixing
Verschiebung
BearbeitenIch würde gerne mal wissen warum der Artikel verschoben wurde, auch wenn Google mehr Treffer für das kurze Lemma ausspuckt, bedeutet das nicht sofort im Umkehrschluss, dass die Bezeichnung falsch ist. Wenn man sich zum Beispiel mal die Weblinks anschaut, findet man da eine Quelle die den Satelliten als YaoGan WeiXing beschreibt: "China state-run Xinhua new agency announced on 27 April 2006 that a new satellite named Remote Sensing Satellite 1 (or YaoGan WeiXing 1 in its Chinese translation) was successfully launched by a CZ-4B..." (Erste Zeile) [1] Nebenbei könnten wir ihn auch nach JianBing 5 verschieben. Das Problem bei solchen militärischen Satelliten, besonders aus China, ist das man wenig stichhaltige Informationen bekommt. Somit wissen wir nicht mit Sicherheit wie die richtige Bezeichnung ist. Gruss, --paygar 16:40, 3. Dez. 2008 (CET)
Forschungssatelliten
BearbeitenWoher stammt denn die Information, dass es sich bei Yagogan 31-03 um Forschungssatelliten handelt (in den Startlisten)? Stephen Clark schreibt "military reconnaissance satellites" [2], Xinhua schreibt "remote sensing satellites" und "electromagnetic environment surveys and other related technology tests". Das klingt für mich eher nach ELINT, wie schon bei 31-02. --PM3 11:25, 24. Feb. 2021 (CET)
- Das steht hier ganz unten, in dem Satz über dem Missionspatch:
- http://www.spaceflightfans.cn/88968.html#more-88968
- 科学试验研究 = wissenschaftliche Experimentalforschung
- "Yaogan Weixing" bedeutet einfach nur "Fernerkundungssatellit". Einige davon sind militärisch, das wird dann auch gesagt, wie bei 31-02. Aber nur weil 31-02 ein militärisches Trippel war, muss das für 31-03 nicht auch gelten. Zunächst müssen wir uns an die offiziellen Verlautbarungen halten. Wenn es stichhaltige Beweise gibt, dass die wissenschaftlichen Experimente zur elektromagnetischen Umgebung einen militärischen Hintergrund haben, müssen wir das unbedingt schreiben. Aber so wie es derzeit aussieht, könnte es sich um ganz pazifistische Polarlichtforschung handeln. --Regnart (Diskussion) 14:08, 24. Feb. 2021 (CET)
- Ist "wissenschaftliche Experimentalforschung" tatsächlich eine offizielle Aussage oder eine Interpretation von Spaceflightfans.cn? Die Formulierung in der Xinhua-Meldung zu 31-02 und 31-03 ist identisch, beidesmal heißt es "electromagnetic environment surveys and other related technology tests" (siehe Meldung vom 29 Januar). Und "electromagnetic environment survey" = Untersuchung der elektromagnetischen Umgebung ist auch eine passende Umschreibung für ELINT.
- Unabhäng davon haben reputable Sekundärquellen in der Wikipedia immer Vorrang vor Primärquellen, weil Letztere oft nicht neutral sind. Andrew Jones schreibt z.B. zu 31-03:
- "Chinese media state that the satellites will be used for “electromagnetic environment surveys and other related technology tests.” Western defense analysis suggests that Yaogan (“remote sensing”) satellites are military reconnaissance satellites and part of intelligence, surveillance and reconnaissance systems for the People’s Liberation Army. Yaogan satellites are believed to be equipped variously with optical, synthetic aperture radar and electronic intelligence payloads." [3]
- Die Formulierung "and other related technology tests" schließt Forschung eigentlich auch aus, sie impliziert die Behauptung dass es Technologieerprobungssatelliten sind. --PM3 14:30, 24. Feb. 2021 (CET)
- Interessanterweise bilden auch die Logos der Missionen 31-02 und 31-03 eine Einheit, wenn man sie zusammensetzt [4]. Das fehlende dritte dürfte wohl was von 31-01 sein ...? --PM3 14:38, 24. Feb. 2021 (CET)
- Das mit "wissenschaftliche Experimentalforschung" ist keine Interpretation der Spaceflightfans, sondern stammt wohl ursprünglich von der Zeitung für Wissenschaft und Technologie, eine sehr reputable Sekundärquelle:
- http://www.stdaily.com/index/kejixinwen/2021-02/24/content_1082841.shtml
- Das mit "wissenschaftliche Experimentalforschung" ist keine Interpretation der Spaceflightfans, sondern stammt wohl ursprünglich von der Zeitung für Wissenschaft und Technologie, eine sehr reputable Sekundärquelle:
- Interessanterweise bilden auch die Logos der Missionen 31-02 und 31-03 eine Einheit, wenn man sie zusammensetzt [4]. Das fehlende dritte dürfte wohl was von 31-01 sein ...? --PM3 14:38, 24. Feb. 2021 (CET)
- Wenn in einer Quelle "Western defense analysis" und "are believed" vorkommt, dann würde ich das definitiv nicht als reputabel, sondern als Spekulation wirrköpfiger Denkfabriken aus dem angelsächsischen Raum bezeichnen. Wie gesagt, es gibt nicht die Yaogan (“remote sensing”) Satelliten, sondern alles mögliche, was unter diesem Namen läuft, zivil und militärisch bunt gemischt. Um zu vermeiden, zum Instrument chinesischer oder angelsächsischer Propaganda zu werden, könnte man in der Liste der orbitalen Raketenstarts (2021) unter "Art/Zweck" vielleicht "unbekannt" schreiben. Dann steht zumindest nichts Falsches da. Die Kategorie:Militärischer Satellit nehme ich bei diesem Artikel sicherheitshalber erst mal raus. --15:10, 24. Feb. 2021 (CET) (unvollständig signierter Beitrag von Regnart (Diskussion | Beiträge) )
- Nunja, die "Science and Technology Daily" wird von der chinesischen Regierung herausgegeben. Also das hilft auch nicht wirklich weiter.
- Guter Krebs hat den heute gestarteten Satelliten der Serie Yaogan 9, 16, 17, 20, 25, 31 zugeordnet, von der er schreibt: "These satellites are likely military ocean surveillance satellites similar to the US Parcae (NOSS) series." [5] Leider auch keine verbindliche Aussage.
- Worin sich wirkich alle einig sind ist die Klassifizierung "remote sensing", also könnten wir zumindest "Fernerkundung" schreiben. --PM3 16:05, 24. Feb. 2021 (CET)
- Im Einleitungsabschnitt dieses Artikels steht "Erdbeobachtungs- und/oder Aufklärungssatelliten". Das trifft die Sache genau und gefällt mir persönlich sehr gut. Als kürzere Variante "Fernerkundung" zu schreiben, wäre auch in Ordnung. In den Startlisten ist der Artikel ja in der Spalte "Nutzlast" über den Satelliten verlinkt, und dann kommen die Leser auf die ausführlichere Beschreibung. Ich habe das bei der Startliste jetzt erst einmal entsprechend geändert. --Regnart (Diskussion) 16:29, 24. Feb. 2021 (CET)
- Rui Barbosa - der China-Spezi von NSF - schreibt:
- "The designation of the Yaogan Weixing series is used to hide the true military nature of the satellites. In this case, the three satellites are orbited in a flying formation like a type of NOSS system, considered as the Jianbing-8 military series. Designed for locating and tracking foreign warships, the satellites will collect the optical and radio electronic signatures of the maritime vessels used in conjunction with other information valuable for the Chinese maritime forces." [6]
- Das deckt sich mit der Einschätzung von GDK, dem Satellitenexperten überhaupt. Beides keine "angelsächsischen Wirrköpfe", sondern Süd- bzw. Westeuropäer; zumindest Barbosa bezieht seine Informationen aus chinesischen Quellen. --PM3 21:19, 24. Feb. 2021 (CET)
- Rui Barbosa - der China-Spezi von NSF - schreibt:
- Im Einleitungsabschnitt dieses Artikels steht "Erdbeobachtungs- und/oder Aufklärungssatelliten". Das trifft die Sache genau und gefällt mir persönlich sehr gut. Als kürzere Variante "Fernerkundung" zu schreiben, wäre auch in Ordnung. In den Startlisten ist der Artikel ja in der Spalte "Nutzlast" über den Satelliten verlinkt, und dann kommen die Leser auf die ausführlichere Beschreibung. Ich habe das bei der Startliste jetzt erst einmal entsprechend geändert. --Regnart (Diskussion) 16:29, 24. Feb. 2021 (CET)