Scheint eine wörtl. Übersetzung von [1] zu sein--Chrisfrenzel 08:02, 29. Apr 2006 (CEST) Nein ist sie nicht. Aber wie soll man sonst etwas erfahren über amerikanische Gouverneure? Wenn Amerikaner über deutsche Ministerpräsidenten schreiben können sie auch nichts als nahe am Originaltext zu bleiben und wo es geht versuchen anders zu formulieren. wenn da steht daß jemand umgezogen ist dann ist er umgezogen und es ist nichts an dieser Übersetzung auszusetzen. Nicht so eng hier sehn die Infos sind 100% richtig.

es geht nicht drum dass die Informationen falsch wären; wenn sie wörtlich übersetzt sind, dann ist das eine Urheberrechtsverletzung, das heißt der Artikel müsste wieder gelöscht werden --Wirthi 20:13, 29. Apr 2006 (CEST)

Dann müßten aber alle Artikel hier gelöscht werden, da sicher alles zu allen Themen schon genau so in irgendwelchen Lexikas und andren Werken steht. Wie soll der Text denn nun verändert werden? Bitte genaue und Konkrete Vorschläge und Hilfe einem Wikipediafrischling geben. Gruß Basti-Stuttgart

Wenn man etwas wörtlich übersetzt muß man sich vergewissern bei wem die Rechte des Originaltextes sind, sollte er nicht frei sein muß man sich die Erlaubnis des Rechteinhabers besorgen. Und natürlich müßte man auch seine Quelle angeben. Wenn man das Problem umgehen will darf man einfach nicht am Originaltext kleben, wie die Fliege am Leim.--Chrisfrenzel 00:30, 30. Apr 2006 (CEST)