Unorthodoxe Flussbezeichnung und mangelhafte Begriffsklärung

Bearbeiten

Nicht wenige Wikipedia-Leser, die hier den Flußnamen "Wieprza" statt, wie es richtiger wäre, Wipper lesen, werden den Eindruck gewinnen, dass sie provoziert werden sollen, zumal der Fluss Rhein in der polnischen Wikipedia doch auch nicht "Rhein" heißt, sondern zweifelsfrei Ren.

Man kann sich vorstellen, dass der Artikel bereits mehrfach nach "Wipper (Fluss)" verschoben worden ist. Verfolgt man die Versionsgeschichte zurück, ist festzustellen, dass Benutzer:AHZ solche gutgemeinten Berichtigungsversuche mit dem Argument der Doppeldeutigkeit des Begriffs "Wipper (Fluss)" zurückzusetzen pflegt. Tatsächlich kommt der Flussname Wipper in Deutschland häufiger vor, vergleiche hierzu Zedlitz-Neukirch in den Literaturangaben zum Artikel.

Letzterer Umstand ist aber kein ausreichender Grund, den Lesern, die den Eindruck haben, dass hier entweder gewaltsam polonisiert werden soll oder dass sie provoziert werden sollen, immer wieder den Flussnamen "Wieprza" vorzusetzen.

Vielmehr wäre es in einem solchen Fall angebracht, eine Begriffsklärungsseite anzulegen. Auf jeden Fall ist es ebenfalls grundfalsch, den Begriff "Wipper (Fluss)" einfach unmittelbar nach "Wieprza" weiterzuleiten, wie es hier momentan geschieht. Wenn der Flussname "Wipper (Fluss)" prompt nach "Wieprza" weitergeleitet wird, dann soll plötzlich alles in Ordnung und "Wipper (Fluss)" ganz pötzlich nicht mehr doppeldeutig sein? Dss wirkt schon komisch. Ist das ernst gemeint?

Da Wikipedia kaum als Podium für klammheimliche Provokationen oder Häme gedacht sein dürfte, halte ich es für vernünftig, den Artikel nach Wipper (Fluss, Pommern) zu verschieben). Die Doppeldeutigkeit ist damit behoben, denn in Pommern oder Hinterpommern kommt der deutsche Flussname "Wipper" nur einmal vor. Iwan Solodownikoff (Diskussion) 12:30, 24. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Der Fluss heisst aber Wieprza, da braucht es kein Klammerlemma zu einem Namen, den er über seit 60 Jahren nicht mehr führt. --ahz (Diskussion) 13:02, 24. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Die durch hin- und her-verschieben entstandene Weiterleitung von (Wipper (Fluss) auf Wieprza wurde gelöscht, damit ist das Problem der Mehrdeutigkeit behoben. Wäre der deutsche Name der regelkonforme, dann hieße der Artikel vermutlich Wipper (Ostsee). --Diwas (Diskussion) 15:14, 24. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Die Wipper in Hinterpommern heißt in der deutschen Umgangssprache selbstverständlich nach wie vor Wipper und nicht anders, so wie der Fluss Rhein in der polnischen Sprache "Ren" heißt und nicht anders. Das ist auch nicht weiter verwunderlich, da in Deutschland nur einer kleinen Minderheit bekannt ist, wie polnisch geschriebene Namen überhaupt auszusprechen sind. Benutzer:AHZ möge mit seinem merkwürdigen Argument, der Fluss heiße nun mal seit 60 Jahren in Polen "Wieprza", doch bitte mal bei der polnischen Wikipedia vorsprechen und dort erklären, dass der Rhein seit wohl über tausend Jahren Rhein heißt, und nicht "Ren", und sich anhören, was die dort dann dazu sagen. Weshalb soll hier mit zweierlei Maß gemessen werden?
Wie die Polen den Rhein nennen, ist jedem Deutschen völlig egal. Dasselbe sollte auch umgekehrt gelten, schon, um den Eindruch zu vermeiden, dass hier Polonisierung Hauptantriebsfeder und Hintergedanke ist.
Bei Benutzer:AHZ fällt auf, dass er gerne deutsche Ortsnamen in Artikeln verschwinden und nur die polnischen Bezeichnungen stehen lässt, zum Beispiel hier. Weshalb macht er das wohl?
Den Artikel statt nach Wipper (Fluss, Pommern) nach Wipper (Pommern) zu verschieben, halte ich für eine gute Idee.
Es sollte zusätzlich aber noch eine Begriffsklärungsseite erstellt werden, aus der eindeutig hervorgeht, dass es mehrere Flüsse mit dem Namen Wipper gibt, und außerdem, wo diese Flüsse liegen.--Iwan Solodownikoff (Diskussion) 18:46, 24. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Du solltest dich vllt. zu allererst mit den Namenskonventionen vertraut machen, bevor du störst. --ahz (Diskussion) 19:09, 24. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Aus der Namenskonvention, mit der Sie sich selbst einmal eingehender beschäftigten sollten, geht keineswegs hervor, dass deutsche Flussnamen zwangsläufig durch die vor 60 Jahren eingeführten polnischen Bezeichnungen zu ersetzten sind. Das wird in der Praxis auch nicht so gehandhabt, wie das Beispiel Weichsel deutlich zeigt. Wer hier "stört" (durch ständiges stures und unbesonnenes Zurücksetzen unter Missachtung aller Regeln der Vernunft) geht aus der Versionsgeschichte zu diesem Artikel recht eindeutig hervor.--Iwan Solodownikoff (Diskussion) 12:07, 25. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Die Begriffsklärungsseite Wipper wurde verbessert. --Diwas (Diskussion) 10:47, 25. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Ja, sieht besser aus – vielen Dank. Es sollte aber noch vernünftigerweise der Artikel nach Wipper (Pommern) verschoben werden.--Iwan Solodownikoff (Diskussion) 12:07, 25. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Ganz sicher nicht ! --ahz (Diskussion) 19:19, 25. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Was das Management der deutschsprachigen Wikipedia hier anscheinend bewusst toleriert, dürfte Spendenwillige stutzig machen.--Iwan Solodownikoff (Diskussion) 10:49, 26. Mai 2016 (CEST)Beantworten