Diskussion:Wein, Weib und Gesang

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Praetor Nocturn in Abschnitt Wichtiger Hinweis

"Pferd, Frauen und Waffe"? (türkisch)... Bearbeiten

wo ist da - abgesehen von den Frauen - der Kontext? Was soll hier Äquivalent für Gesang bzw. Musik oder kulturelle Vergnügungen sein, was das Äquivalent zu Wein (bzw. Drogen, Rausch o.ä.)? Bitte erklären oder streichen. Danke. --84.58.47.92 22:44, 20. Aug 2006 (CEST)

Habe ich so direkt aus dem englischen Artikel übernommen. Du müsstest also dort nachfragen oder es einfach rausnehmen. --Abe Lincoln 23:40, 20. Aug 2006 (CEST)
Eine Äquivalenz/Entsprechung ist im Sinne des Leitthemas "Hendiatris" gegeben. Was anderen guter Wein und schöner Gesang war, war Türken ein kräftiges Pferd und eine gute Waffe. Hab das "Frauen" ins Singulare gestzt, da die Redewendung "at(im), avrad(im), silah(im)" (mein Pferd, meine Frau, meine Waffe) auch nur auf die eine Frau an der Seite des Nomadenmenschen verweist.
Es direkt uebernommen zu haben ist kein sachliches Argument. Ich erdreiste mich, jetzt eins zu liefern und aendere deswegen auch sofort den Haupttext. Im Moment sieht es so aus, als wuerde was den Deutschen Vergnuegen und Zerstreuung ist (Wein und Gesang) den Tuerken der Krieg (Pferd, Waffe) sein. Meine Kenntnisse der tuerkischen Kultur sind nicht sehr fortgeschritten, aber so soll der Spruch vermutlich nicht verstanden werden. 134.91.141.35 13:05, 10. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Sonstiges Bearbeiten

Sollte die englische Redewendung "Sex, Drugs & Rock'n'Roll" nicht vielleicht auch mit aufgeführt werden? Im Grunde ist es ja nur eine "modernere" Variation des gleichen Inhalts.


KMB Bearbeiten

Zugegeben: Es gelang auf die Rasche nicht, für diesen Beitrag/Haupteintrag hier die Karl Michael Bellman-Version in zitabler Form aufzufinden, freilich meinte dieser svenka hofpoeten (übersetzt) zur Weinfrage;-): "Der schlimmste Frevel / Im Wein ist Schwefel", und auch: "Und am Wein wird nicht gespart / Jeder stirbt auf seine Art" 80.136.102.246 22:33, 20. Okt. 2008 (CEST)Beantworten


beer, music, and woman Bearbeiten

Selbstverständlich hat Lösch(antragstell)er Benutzer Zaphiro Zaphiro recht - das anglophone Kürzel BMW steht nicht allein für beer, music, and woman, sondern unter anderem noch für diese bekannten funny puns;-): Bring Many Wrenches, Bring Me Women, Bring More Women, Broken Money Waster, Brutal Money Waster, Bumbling Mechanical Wretch, Blasphemous Motorized Wreck, Blond Male Wagon, Big Money Wasted, Basic Marin Wheels, Bubba Makes Wheels, Break My Wallet, Bring My Wallet, Bad Men Wave, Broken Motor Works, Boy Meets World, Big Metallic Wang, British Mini Works, Be My Woman, Big Money Waster, Bunch of Money Wasted, Bring More Weight, Beat My Wheels, Be My Wife, Behold My Wealth, Bring Me a Wrecker, Bob Marley and the Whales, Big Man Walking, Big Man Working, Big Moth at Work, Blond Male Wagon, Bring Money With, Blondie´s My Woman, Below My Wages, British Motor Way, Bad Measured Willy, Bachelor of Music from Wales, British Medivial War, Beach Master Wanda, British Medical Warden, Building and Management Waitor, Blessed Mary Wrong, Bench Mark War, British Museum West, Bill of Material Wanted, Ballistic Missile Warning, Book Manufacturers Waiting, Big Mining Women, Bring Michel to War, Bring Mother Wednesday, Big Mouth Wet, Bright Molly Won, Big Minge Wanted ... nur folgt daraus für jemanden, die/der nicht aus der Not seiner Halbbildung die Tugend des Löschens macht (zuletzt: "23:56, 20. Okt. 2008 Zaphiro (Diskussion | Beiträge) K (3.150 Bytes) (Änderung 52059786 von 80.136.111.242 wurde rückgängig gemacht. keine reputable Quelle, Sachverhalt dort auch nicht näher erläutert) (entfernen) [gesichtet von Zaphiro]"), sondern (wenigstens formal-) logisch denkt, eben nicht, daß beer, music, and women hier im Haupttext gestrichen werden muß, weshalb´s auch wieder reinkommen soll und dort auch bleiben möge …80.136.94.184 15:22, 21. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

...und schön´ Gruß noch an StreicherSichter Benützer Blottwoosch, der den ZuSatz nicht mal ´ne Minute ertragen konnte ("(Aktuell) (Vorherige) 15:25, 21. Okt. 2008 Blootwoosch (Diskussion | Beiträge) K (3.150 Bytes) (Änderungen von 80.136.94.184 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Zaphiro wiederhergestellt) (entfernen) [gesichtet von Blootwoosch]"), als weiteren Praktiker der de.wikipedia-Fraktion Halbbildung (d.O.)

Das alles rechtfertigt aber nicht das Vandalieren auf meiner Benutzerseite. Melde Dich doch bitte an, dann können wir evtl. weiter diskutieren. Gruß, --Flönz 10:40, 22. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Whine, Wipe und Gesang Bearbeiten

"Whine, Wipe und Gesang" als abgewandelter Spruch bei Computerspielen. Im Sinne von Whine=Rumjammern (z.B. über den Gegner, Lag etc.), Wipe=Verlieren (normalerweise weil alle sterben) (nicht signierter Beitrag von 92.231.113.247 (Diskussion) 17:13, 11. Jul 2012 (CEST))

Wichtiger Hinweis Bearbeiten

Mir fehlt ein sehr wichtiger Fachbegriff der in Verbindung mit diesem "Hendiatris" eher fallen müsste als der Hinweis auf eine Stilfigur.

Anakreontik! Gibt's leider auch keinen Querverweis zu...

MfG Eric (nicht signierter Beitrag von Praetor Nocturn (Diskussion | Beiträge) 11:23, 7. Apr. 2011 (CEST)) Beantworten