Diskussion:Wat Suthat

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Hdamm in Abschnitt Weblinks

Falls es jemanden interessiert: Dieser Artikel besteht zum großen Teil aus kleineren Artikeln, die ich bereits zuvor auf meiner eigenen Homepage veröffentlicht hatte; ich habe sie hier zusammengestellt, erweitert, illustriert und für die Wikipedia überarbeitet. -- H.Damm 16:22, 27. Okt 2005 (CEST)

Artikel von Usobot bzw. Bot Bearbeiten

Hallo H.Damm,

es freut mich, dass meine Änderungen mit Hilfe deiner darauf hin erfolgten Änderungen zu einer erhöhten Lesbarkeit des Artikels führten. Ich wollte dich jedoch auf etwas anderes hinweisen. Ob du meine Rat annehmen möchtest ist dabei ganz dir überlassen, denn ich befinde mich lediglich auf der Reise von Wikipedia-Seite zu -Seite, um mögliche Korrekturen vorzunehmen. Ich bin von Beruf her Übersetzer und habe deswegen oft mit dem Problem des Artikels bei fremdsprachlichen Begriffen zu tun. Bei uns wird dieses Problem so gelöst, dass das Geschlecht des dazugehörigen deutschen Begriffs den Artikel bestimmt. Im Fall der "Ordinationshalle" wäre das also ein Femininum. Deswegen meine dahin gehenden Änderungen. Allerdings kann es durchaus sein, dass es einen bereits eingebürgerten Artikel zu diesem Begriff gibt (das kann ich leider nicht übersehen, da ich zum Thema Thailand keinen großen Schimmer habe).

Eine Frage und eine Anmerkung: - sind die Begriffe wie "Ordinations-Halle" und "Elefanten-Pier" wörtliche Übersetzungen aus dem Thailändischen? denn nur in diesem Fall würde sich der Bindestrich rechtfertigen... - vielleicht wäre es ganz gut, gleich in der Einleitung zu erwähnen, dass der Tempel in Thailand ist (vielleicht weiss nicht jede/r gleich, dass Bangkok in Thailand ist).

viel Spaß weiterhin und alles Gute

212.56.128.186

Hallo 212.56.128.186 (schade, daß es dazu keinen Namen gibt?)
- Ich denke, ich weiß schon, daß „die Halle“ ein Femininum ist. Aber meiner Meinung nach hat sich „der Bot“, bzw. „der Ubosot“ schon eingebürgert.
- „Elefanten-Pier“ ist tatsächlich eine wortwörtliche Übersetzung von Tha Chang, wohingegen „Ordinations-Halle“ eher die Bedeutung/Benutzung angibt. Diesen Quatsch mit den Bindestrichen, die Du überall entfernt hast, habe ich übrigens nicht verstanden. Zur Erhöhung der Lesbarkeit sind die doch durchaus zulässig. Warum also hast Du die alle entfernt?
- Wenn man nicht weiß, wo Bangkok liegt, genügt ein Klick auf den Link, dann ist man klüger. Aber ich bin ja lernfähig: ich habe mal ein Thailand mit reingesetzt.
-- H.Damm 18:30, 17. Jan 2006 (CET)

Datum Bearbeiten

Der 1. Februar 1807 war ein Sonntag. (nicht signierter Beitrag von 87.230.29.89 (Diskussion) )

Stimmt. --Hdamm 12:31, 16. Mai 2008 (CEST)Beantworten
Ich hatte das Datum aus der unter "Quellen" angegebenen Broschüre des Tempels selber ohne Überprüfung übernommen. Ich habe den Fehler aber jetzt repariert. Danke für den Hinweis. --Hdamm 11:31, 17. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Weblinks Bearbeiten

Der Link 'Seite über Wat Suthat bei BMA.go.th (in Englisch)' funktionirt leider nicht mehr. Einen Ersatz auf der Seite gibt es auch nicht. --89.183.11.200 16:27, 21. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Dann entfernen wir den Link doch ganz einfach ;-)
Gesagt ... getan. --Hdamm 17:49, 21. Sep. 2008 (CEST)Beantworten