Diskussion:Waldröschen

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 2A02:8071:A281:F900:C46F:6F2C:1D00:A219 in Abschnitt Inhaltliche Korrektur der Zusammenfassung

Ehe ich einen Fehler mache:

Das Waldröschen oder Die Verfolgung rund um die Erde. Bd. 3: Matavase, der Fürst des Felsens 1. Verlag Neues Leben, Berlin 1994, ISBN 3355014303. Das Waldröschen oder Die Verfolgung rund um die Erde. Bd. 4: Matavase, der Fürst des Felsens 1. Verlag Neues Leben, Berlin 1994, ISBN 3355014311.

Sollte es sich hierbei nicht um die Bände Matavase 1 & 2 handeln statt 1 & 1?

Oder hat der Verlag das damals falsch so auf die Bücher geschrieben? 95.91.186.16 15:40, 13. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Wie hier zu sehen war das tatsächlich ein Tippfehler. Ich habe ihn berichtigt. Viele Grüße, --Czelko (Diskussion) 17:44, 13. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Waldröschen?

Bearbeiten

Ich kann nirgends finden, wieso für einen Abenteuerroman, der in Mexiko spielt, der Titel "Waldröschen" zustande kommt? Taucht der Begriff im Roman auf, was bedeutet er?? --47.64.143.6 19:50, 1. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

"Waldröschen" ist der Kosename für Sternaus Tochter Rosa, die auf einem Schloss "im Wald" aufwächst. May selbst schrieb zur Wahl des Titels: "Er [= Auftraggeber/Verleger Münchmeyer] hatte eine persönliche Vorliebe für den nichtssagenden Titel "Das Waldröschen“. Ich ging auch hierauf ein, hütete mich aber, ihm sonst noch irgendwelche Konzessionen zu machen", d.h. der Titel stammte nicht von May. Und da Frl. Sternau auch keine wesentliche Rolle spielt, war ihre Benamsung möglicherweise eine Notlösung, um den aufgedrängten Romantitel noch irgendwie aufzugreifen. --Tamarin (Diskussion) 20:39, 1. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
Nachtrag: Der Roman spielt übrigens nicht nur in Mexiko, sondern auch in Spanien, Afrika und zu nicht unerheblichen Teilen in Deutschland. (Mal abgesehen davon, dass der Autor nahezu die gesamte "erste Generation" mal eben für 16 Jahre auf einer einsamen Südseeinsel parkt, um die "zweite Generation" heranwachsene zu lassen.) --Tamarin (Diskussion) 07:33, 2. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
Aha, danke! Wären beide Infos nicht wert, in den Artikel einzufließen? In der Inhaltsangabe ist Mexiko die einzige Ortsangabe, und Hintergründe zum Roman wären ja auch nicht unwichtig. --47.68.251.249 09:49, 4. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

Inhaltliche Korrektur der Zusammenfassung

Bearbeiten

Es ist falsch, dass Sternau in der Pyramide gefangen gehalten wurde. Lesne kann man, dass er die darin eingeschlossenen befreit. Später wird er mit allen Hauptfiguren vom Piraten Landola auf eine abgelegene Insel entführt. Wie es endet, soll jeder selbst lesen. (nicht signierter Beitrag von 2A02:8071:A281:F900:C46F:6F2C:1D00:A219 (Diskussion | Beiträge) 12:27, 26. Feb. 2016 (CET))Beantworten