Rechtschreib- und Grammatikfehler bzw. unverständliche Sätze Bearbeiten

"der in Zusammenarbeit mit und in Spanien („Duo Prod.“) entstand." [Zeile 2 und 3]

Der Junge heißt Les Richter. Im Abschnitt "Handlung" wird er am Ende aber "Jes" genannt: "und vereinbart mit Jes, wann und wo sie sich wiedertreffen können. [...] Als Will am Treffpunkt ankommt, erfährt er, dass Jes von Kopfgeldjägern hinterrücks überfallen wurde"

Im Abschnitt "Kritiken" finden sich unverständliche Sätze:

[Zitat] Gemischt waren die Kritiken für eine der „einfachsten Ideen Zur Tränendrüsenanregung“ in der „Serie der ultimativ letzten Genre-Beiträge“: [Leerzeichen fehlt] Die „Begegnung des alternden Revolverhelden mit staunenden Jungs“[1]; begeisterte fanden sich ebenso wie Verrisse.

Besonders hart wurde die Regie kritisiert, die nicht einmal minimales Publikumsinteresse am Material aufrechtzuerhalten. [Zitat Ende]

Bearbeiten kann ich den Artikel nicht, weil ich keine Erfahrung habe und nicht verstehe, was gesagt werden sollte. (nicht signierter Beitrag von 79.254.134.21 (Diskussion) 03:57, 8. Jul 2016 (CEST))