Diskussion:Tschajka Watenberg-Ostrowskaja

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Wanfried-Dublin in Abschnitt Zum Vornamen

Zum Vornamen Bearbeiten

Im Buch von A. Lustiger wird ihr Vorname mit Chaja (und Chajka bzw. Tschajka als diminutiv) angegeben. Dabei ist Chajka wohl die englische Transkription so wie Tschjajka die deutsche ist. Deshalb ist mir nicht klar, ob die Schreibweise Chaja wirklich die richtige deutsche Schreibweise ist. In dem russischen Artikel zum JAFK steht als Vorname Чайка, deshalb habe ich mich auch für Tschajka entschieden. Aber wenn es jemand besser weiß ...--Wanfried-Dublin (Diskussion) 19:19, 2. Aug. 2018 (CEST)Beantworten