Diskussion:The American Dream (Theaterstück)

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Yodonothav in Abschnitt "Amerikanischer Beitrag"?

"Amerikanischer Beitrag"?

Bearbeiten

Im Artikel: "Martin Esslin bezeichnet es als ein brillantes Beispiel für den Amerikanischen Beitrag zum Absurden Theater.". "Blauer Planet", "Weißes Haus", "Schwarzes Brett" ergeben Sinn, aber was soll ein "Amerikanischer Beitrag" sein? Es wirkt wie eine falsche Übersetzung von z.B. "American contribution", was auf Deutsch "amerikanischer Beitrag" oder (aufgrund der umgangssprachlichen falschen Verwendung von "American" insb. im US-Englisch) "US-amerikanischer Beitrag" wäre. -Yodonothav (Diskussion) 03:01, 27. Aug. 2014 (CEST)Beantworten