Diskussion:Terrorism Confinement Center
Letzter Kommentar: vor 11 Tagen von 2A02:908:F41:1C0:719F:3A38:7830:7C7A in Abschnitt CNN Bericht vom 6.11.2024
Warum englische Bezeichnung?
BearbeitenWarum ist das Lemma auf Englisch, wenn der offizielle Name Spanisch ist? Nur weil Deutsche Medien schlecht abschreiben? arved (Diskussion) 12:05, 2. Feb. 2024 (CET)
- Englischer Name erscheint mir auch nicht passend. Wurde aber vor knapp einem Jahr mit den damaligen Presseberichten (siehe deutschsprachige Belege im Artikel) begründet. Ich denke, im Deutschen gibt es zu wenig Diskurs zu dem Gefängnis, so dass eigentlich keine Bezeichnung als "etabliert" gelten kann. Ich habe per Google "El Salvador Gefängnis" eingegeben, in der Annahme, dass das eine übliche Suchphrase ist, und das sind unsystematisch die ersten Ergebnisse in als reputabel geltenden Online-Zeitungen. Ergebnisse wie "Mega-Knast" habe ich schon raussortiert:
- „Terrorismus-Abriegelungszentrum“ (mit oder ohne Zusatz "CECOT") [1], [2], [3]
- "Terrorismus-Eindämmungszentrum" [4], [5]
- "Terrorismus-Gefängnis" [6]
- "CECOT (Terrorismus-Gefängnis)" [7]
- "Hochsicherheitsgefängnis CECOT" [8], [9]
- "Gefangenenzentrum für Terrorismus" [10]
- "Centro de Confinamiento del Terrorismo" [11]
- kein Eigenname, stattdessen: "Haftanlage in Tecoluca" [12], [13] --X2liro (Diskussion) 12:28, 2. Feb. 2024 (CET)
CNN Bericht vom 6.11.2024
BearbeitenIch habe soeben den verlinkten Bericht von CNN mit Photos und Videos gefunden und könnte mir vorstellen, dass der zum Artikel passt, kenne aber nicht die aktuellen WP-Gepflogenheiten dazu und lasse das deshalb nur auf der Diskussionsseite. https://edition.cnn.com/2024/11/06/americas/el-salvador-inside-cecot-prison/index.html --2A02:908:F41:1C0:719F:3A38:7830:7C7A 21:05, 7. Nov. 2024 (CET)