Diskussion:Tōdai-ji
Hallo,
Bearbeitenich habe nur einen kurzen Beitrag: Die Höhe der Statue im Tempel ist mit 30 Meter angegeben. Dies ist allerdings etwas missverständlich, da es sich dabei um die theoretische Höhe handelt ("wie hoch wäre die Statue, wenn sie aufrecht stehen würde?"). Die tatsächliche Höhe ist jedoch 16 Meter (so angegeben im Tempel, war gerade dort), im englischen Artikel steht noch eine andere Höhe). Ist vielleicht nicht soo wichtig, doch die Feinheiten machen es ja auch. Viele Grüsse, Jan
- Hallo Jan, dort steht "ist alleine 16,2 m hoch, 452 t schwer, und mit Sockel 30 m hoch." Also ist die Figur allein ca. 16 m - oder meintest Du mit Sockel 16 m?
- ...war gerade dort - beneidenswert ;-) --Tsui 04:41, 13. Apr 2005 (CEST)
- PS: Frage - weil Du ja gerade vor Ort bist/warst - vielleicht kannst Du mir weiterhelfen: In diesem Artikel steht diese Statue würde Daibutsu ("Großer Buddha") genannt. Aber eigentlih trifft das ja auf jede sehr große Buddha-Statue zu (z.B. jene in Kamakura Bild:KamakuraDaibutsu1.jpg), oder irre ich? --Tsui 04:44, 13. Apr 2005 (CEST)
Hallo Tsui, ich bezweifle, dass die Statue, auch mit Sockel, 30 Meter hoch ist, wobei ich natürlich nicht nachgemessen habe. 16 Meter erscheint mir aber auch mit Sockel wahrscheinlicher. Vielleicht beziehen sich die 30 Meter auch auf die Höhe der Statue vom aussen gelegenen Boden (nicht vom Tempelboden), da der Tempel erhöht steht. Ih weiss jetzt nicht, ob du das ändern willst, da ich ja auch nicht sicher bin...Deine zweite Frage kann ich leider nicht beantworten. Und ja, Japan ist eine Reise wert! Jan
Todaiji
BearbeitenEigentlich müsste der Artikel schon als Tō-daiji angelegt sein. Oder besser gleich ohne Bindestrich, der hier die korrekte aussprache wirklich eher behindert als derer dienlich ist. --christian g 15:10, 10. Dez. 2006 (CET)
- die Tempel werdenim Moment alle mit "-ji" geschrieben siehe Kategorie:Tempel in Japan, wär dann also eher eine Grundsatzdiskussion. -- Gorgo 13:44, 11. Dez. 2006 (CET)
- Es handelt sich aber grob gesagt eher um einen 大寺daiji als um einen 寺ji, also das dai (groß) ist mehr als ein Präfix für ji (Tempel) zu sehen. Also Östlicher-Großtempel und nicht Ostgroß-tempel. --christian g 20:14, 13. Dez. 2006 (CET)
- östlicher großer Tempel ;-) -- Gorgo 22:23, 13. Dez. 2006 (CET)
- Aber wenn ichs Tôdai-ji betone in der Aussprache statt Tô-daiji, klingt es wie "Tempel der Tôdai" und keineswegs wie "östlicher großer Tempel" ;-) --christian g 22:38, 13. Dez. 2006 (CET)
- östlicher großer Tempel ;-) -- Gorgo 22:23, 13. Dez. 2006 (CET)
- Es handelt sich aber grob gesagt eher um einen 大寺daiji als um einen 寺ji, also das dai (groß) ist mehr als ein Präfix für ji (Tempel) zu sehen. Also Östlicher-Großtempel und nicht Ostgroß-tempel. --christian g 20:14, 13. Dez. 2006 (CET)
Größe des Daibutsu
BearbeitenEs ist schon komisch, dass die Größenangaben schon 2005 diskutiert wurden, aber 2014 immernoch die absurde Angabe "mit Sockel 30 m" online ist. Das kann man doch nur so verstehen, dass der Sockel selbst ca. 14 m hoch ist (was natürlich Unsinn ist). Nach Angaben der Homepage des Todaiji (http://www.todaiji.or.jp/index/info/faq/d-ookisa.html) ist die Statue 14.98 m und der Sockel 3.04~3.0 5m, also zusammen 18 m. Wenn die 30 m sich auf: "Der Buddha wäre 30 m hoch, wenn er nicht sitzen sondern aufrecht stehen würde", dann sollte das auch explizit so formuliert werden. Aber dann bitte nicht als "mit Sockel 30 m"! --Jo.Bitari (Diskussion) 19:17, 24. Jul. 2014 (CEST)
Trivia
BearbeitenEs gibt ja hinten im Tempel einen Pfeiler mit einer Bohrung. Wer da durchkriechen kann, soll Glück haben im Leben oder ähnliches. Wenn jemand was genaueres weiss: Kann man das unter Trivia einbringen oder ist es zu banal? Ich habe mal ein Bild auf Commons hochgeladen. --Kucharek 16:30, 13. Apr. 2007 (CEST)
Freilaufende Touristen
BearbeitenBei den Bildern rechts ist die Bildunterschrift des zweiten Bildes "Freilaufendes Wild am Nandaimon". Das ist nett ausgedrückt, da auf dem Bild aus meiner Sicht eher Touristen und Einheimlische zu sehen sind. Ich vermute mal, es handelt sich um einen Fehler?
-- Tanja91 (18:08, 19. Jun. 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- Ja, daher zurückgesetzt. --Seewolf 18:11, 19. Jun. 2009 (CEST)
"größte buddhistische Bronzestatue"
BearbeitenDas stimmt so nicht. Bezieht man sich nur auf eingehauste Statuen, so ist der Echizen Daibutsu in Katsuyama höher (17.0 m) ( http://www.geocities.jp/etizen_daibutu/birusyanabutu.htm ). Bezieht man sich auf Daibutsus allgemein, so ist das der Tian Tan Buddha in Hong Kong mit 34 Metern. ( http://de.wikipedia.org/wiki/Tian_Tan_Buddha ) 27.122.65.122 18:44, 16. Apr. 2011 (CEST)
Tegai-mon aka Tegai-Tor aka Tegai-Schule?
BearbeitenHat denn die Bezeichnung des Tegai-Tors (転害門 Tegai-mon) – hier wird tegai (転害) so geschrieben !!! – tatsächlich was mit der Tegai-Schwertschmiedeschule zu tun. Hier heißt der Gründer der Schmiedeschule Kanenaga Tegai (手掻包永 Tegai Kanenaga). tegai (手掻) wird hier so geschriebe !!! Denn die beiden Namen sind zwar homophon – also werden gleich ausgesprochen, doch sie werden werden verschieden geschrieben (falls die Infos aus dem deutschen Wiki-Artikel korrekt sind), spricht die Kanji sind nicht identisch. Also die Namen haben auch unterschiedliche Bedeutung ... siehe Tegai-mon in Tōdai-ji#Anmerkungen; habe hierzu bisher noch nicht tiefer recherchiert, falls einer zufällig was darüber weiß, ... MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 20:54, 31. Dez. 2022 (CET)
Überarbeitung wünschenswert
BearbeitenDer ganze Artikel verdient eine gründliche Überarbeitung. Während die Pindola-Statue einen eigenen Absatz hat, wird das Südtor nur mit einem Satz erwähnt, die anderen Statuen in der Großen Halle - die Kokuzô- und Kannon-Bosatsu, Komoku-ten und Tamon-ten - gar nicht. Und selbst unter "Weitere Gebäude der Tempelanlage" müssten Sangatsu-dô und Hokke-dô zusammengefasst werden, die Shigatsu-dô, das Sutrenlager etc. könnte zumindest erwähnt werden. Und auch inhaltlich könnte man einiges verbessern, Sätze wie "Der Machtanstieg, den das buddhistische Establishment durch all diese politischen Maßnahmen errang, führte mit dazu, dass nach 760 der Mönch Dōkyō, als Geliebter der Kaiserin Shōtoku, von ihr zum Dharma-Herrscher (hō-ō) ernannt, übermäßigen politischen Einfluss errang. Die folgende Rückbesinnung des Kaiserhauses auf sich selbst führte zum Ende der Nara-Zeit. " haben − wenn überhaupt – in dem Abschnitt "Daibutsu" doch nichts verloren ... Ach, wenn ich Zeit hätte!!--Jo.Bitari (Diskussion) 10:08, 11. Feb. 2023 (CET)
Falsche Formulierung
Bearbeiten"dass nach 760 der Mönch Dōkyō, als Geliebter der Kaiserin Shōtoku, von ihr zum Dharma-Herrscher (hō-ō) ernannt, übermäßigen politischen Einfluss errang."
Shotoku war ein Prinz, mir fehlt das Fachwissen, aber hier ist wohl eher Kaiserin Suiko gemeint. --88.79.154.86 21:02, 29. Okt. 2023 (CET)