Diskussion:Töölön Pallokenttä
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Kaisehr74 in Abschnitt Kleine Frage
Kleine Frage
Bearbeiten@Kaisehr74: Moin. Den Artikel finde ich wirklich schon sehr gelungen und interessant, frage mich jedoch, wieso im Einleitungssatz auch die schwedische Bezeichnung vorhanden ist, wo es sich doch um ein finnisches Stadion handelt. Vielleicht habe ich mich nicht ausreichend informiert oder mir ist beim Lesen etwas entgangen, aber jedenfalls erschließt sich mir dieser Umstand noch nicht. Liebe Grüße und gute Nacht, --C.Cornehl | hier kommen wir ins Gespräch| meine Beiträge Es lebe König Fußball! 21:59, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Hallo C.Cornehl, Finnland gehörte mehrere hundert Jahre bis 1809 zu Schweden. Schwedisch ist zweite Amtsprache in Finnland und dem Finnisch gleichgestellt. Es gibt heute noch Teile Finnlands in denen Schwedisch einzige oder hauptsächliche Sprache ist. siehe Finnlandschweden. Daher ergibt es Sinn, wenn auch der schwedische Name des Stadions angegeben wird. Grüße zurück --Kaisehr74 (Diskussion) 01:31, 3. Okt. 2016 (CEST)