Namensverwirrung--Gegenleser123 (Diskussion) 17:45, 30. Mär. 2013 (CET)
Bei der Zierpflanze "Bacopa" hat der industrielle Pflanzenhandel, als er sie für mitteleuropäische Balkons und Terrassen "zurechtgemacht" hat, einfach den Namen einer anderen Pflanzengattung als Handelsnamen okkupiert. Das geschah nicht zum ersten Mal: siehe Geranie.
Der Name "Schneeflocke" passt ebenfalls nicht für eine Blume, die erst ab Mai blüht und mit ihrer klaren zarten hellrosa Blütenfarbe ebenso verbreitet ist wie die schneeweiße Variante.
Und nun auch noch Verwirrung auf der Wikipedia-Site. Ihr verdanke ich die Neuigkeit, dass noch nicht mal der gebräuchliche botanische Name stimmt: Aus der 'Sutera diffusus' soll 'Chaenostoma cordatum' geworden sein. Andererseits soll sie der Gattung Sutera gar nicht mehr angehören, obwohl Chaenostoma eine Untergattung der Sutera ist, wie ich im nächsten Satz erfahre.
Dann lassen wir es lieber bei "diffusus", denn offensichtlich bringt dieser Name den botanischen Charakter der hybridisierten Zierpflanze sehr treffend zum Ausdruck! Es wäre interessant zu wissen, wer ihr diesen Namen gegeben hat.
Den Wahnsinn der Pelargonien (diese nur so genannten "Geranien", die mit den wunderschönen Storchschnäbeln nichts zu tun haben) auf deutschen Balkons verachte ich. Aber ich liebe die "Sotera" wegen ihrer Anmut, den vielen kleinen Blütenrosetten und ihren weit über die Brüstung herunterhängen Zweigen, in denen sich auf meinem Balkon im Sommer und Herbst die Spatzen verstecken.