Diskussion:Speziallandungskräfte (Kaiserlich Japanische Marine)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von DerwahreStinkstiefel in Abschnitt Abkürzung

Lemma

Bearbeiten

Wäre Spezial-Landungskräfte der Kaiserlich Japanischen Marine als Lemma nicht besser oder sogar Marineinfantrie (Kaiserlich Japanische Marine)? Siehe wie bei Fallschirmtruppe (Kaiserlich Japanische Marine). Gruß --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 22:15, 5. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Meinungen Chris.w.braun und Mastertom211? --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 16:52, 6. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Hallo zusammen. Ich würde als Lemma empfehlen: Spezial-Landungskräfte (Kaiserlich Japanische Marine). Es gibt einige Einheiten, die es bei den Kaiserlich Japanischen Streitkräften der "Marine" und des "Heeres" gleichermaßen gab und die es somit zu unterscheiden gibt. Deswegen ist die Unterscheidung in Klammern als "Heer"- bzw. "Marine"-Zugehörigkeit notwendig. "Marineinfanterie" bitte nicht verwenden - die japanische Marineinfanterie gab es kurzfristig Ende des 19. Jahrhunderts und ging dann auf in der SLKM. Viele Grüße,--Chris.w.braun (Diskussion) 15:11, 7. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Dem stimme ich zu. Passt so auch besser in die Systematik der Themenverwandten Artikel. Sollte es keine anderen Meinungen geben werde ich den Artikel morgen auf Spezial-Landungskräfte (Kaiserlich Japanische Marine) verschieben. Gruß --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 15:21, 7. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Zwei Hinweise:
1.) Ich kenne die Literatur nicht, deswegen weiß ich nicht, wie etabliert die vom Artikel genutzte Abkürzung SLKM ist. Wenn sie in der deutschsprachigen Literatur etabliert ist und konsequent genutzt wird, sollte das Lemma dem entsprechen: Spezial-Landungskräfte der Marine (Japan). Falls die Abkürzung dagegen kaum genutzt wird oder sogar eine Übersetzung aus dem Englischen ist (das ist leider bei den Artikeln zum japanischen Militärwesen in der dt. WP oft der Fall), dann sollte sie besser gleich ganz aus dem Artikel verschwinden.
2.) Warum eigentlich der Bindestrich? Ich hatte ihn bei der Verschiebung nur genutzt, weil ich den Eindruck hätte, die (anscheinend) etablierte Abkürzung nachahmen zu wollen. Wenn die Abkürzung aber sowieso nicht als Lemmavorlage dient, dann kann auch der unnötige Bindestrich weg: Speziallandungskräfte (Kaiserliche Japanische Marine).--Zentraler Leser (Diskussion) 17:26, 7. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Hm, sowas wie eine etablierte, deutsche Benennung in deutscher Literatur ist mir nicht bekannt, da meines Wissens nach derzeit zu dem Thema nur wenig gibt. In Büchern wird wenn dann "SNLF" (Abkürzung der etablierten englischsprachigen Bezeichnung) verwendet. Die Originalübersetzung des japanischen Begriffs wäre "Marine Spezial-Landtruppen" und da ich ein Fan originaler Benennungen bin, würde ich das verwenden. Bei "Marineinfanterie" gibt es ein Problem wegen einer möglichen Verwechselung mit der Vorgängereinheit bis 1935, da diese als "Bordlandtruppen" Teil einer Bordbesatzung waren (ähnlich der Prisenkommandos) und auch als Marineinfanterie betitelt werden (siehe auch Antwort von Chris.w.braun oben]. Die "Marine Spezial-Landtruppen" waren eine deutlich erweiterte, eigenständige Einheit innerhalb der Marine und neben Angriffsoperationen auch für die Basisverteidigung und Basenbau zuständig (praktisch das "Heer" der Marine).
Nebenbei, ich habe auch ein Problem mit dem Begriff "Fallschirmtruppe" für die japanischen Einheiten dieser Art, da sie im Original "Spezial-Überfalltruppen" hießen. Zudem hatten die "Marine Spezial-Landtruppen" ebenfalls solche Einheiten. Da sehe ich wiederum eine mögliche Verwechselungsgefahr. Gruß Mastertom211 (Diskussion) 08:35, 8. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Es muss bedacht werden das wir mit Diesem drei Artikel zu Thema Landstreitkräfte der japanischen Marine (Bodenstreitkräfte (Kaiserlich Japanische Marine)Japanische Spezial-MarinelandekräfteFallschirmtruppe (Kaiserlich Japanische Marine)) haben. Es sollte also vermieden verden Redundanzen zu schaffen.
Bei der Wahl des Lemmas bin ich nicht für eine wörtliche Übersetzung. Nehmen würde ich dann schon Speziallandungskräfte (Kaiserliche Japanische Marine), auch um die Systemmatik (Einheit + Teilstreitkraft) beizubehalten. Weitere Einheiten in dieser Systematik wären Amphibische Brigaden (Kaiserlich Japanisches Heer) und Fallschirmtruppe (Kaiserlich Japanisches Heer). Gruß --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 10:19, 8. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Ausrüstung

Bearbeiten

Gibt es eine Quelle für die Verwendung der Beretta M1918-Maschinenpistole, im Artikel als Beretta Modell 18/30 9-mm-Maschinenpistole bezeichnet, bei den japanischen Streitkräften? Weil lauf meinen Quellen wurden nur Bergmann M1920 (Typ Be), Steyr-Solothurn S1-100 (Typ Su) und die japanische Typ 100 Maschinenpistole durch die Speziallandungskräfte genutzt. Gruß --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 10:30, 8. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Abkürzung

Bearbeiten

Oben angesprochen, aber besser separat: Der Artikel benutzt fast 50 Mal die Abkürzung SLKM. Google findet sie kein einziges Mal, weder bei Google books noch im deutscprachigen Web (jedenfalls nicht, wenn ich Wikipedia und WP-Klone aussortiere). Gibt es einen Beleg in deutschsprachiger Literatur für diese Abkürzung? Sonst sollte sie als TF aus dem Artikel entfernt werden. --Zentraler Leser (Diskussion) 14:02, 8. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Wird gemacht. Gruß --DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 19:41, 8. Jul. 2023 (CEST)Beantworten