Diskussion:Sergei Michailowitsch Nikolski

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Claude J in Abschnitt Literatur nicht richtig zugewiesen.

Besow, Bessow, oder Besov?

Bearbeiten

Hallo Gf1961! Hier hast Du „Besow“ zu „Bessow“ abgeändert. Als Begründung gibst Du in der Kommentarzeile nur das Original „Олег Владимирович Бесов“ an, was mir (als Laie auf diesem Gebiet) leider nicht viel sagt.

Da im Artikel auch von den „Nikolskii-Besov-Räumen“ die Rede ist (und diese Schreibweise mit s und v offenbar völlig unstrittig ist), frage ich mich aber, ob man nicht an der Stelle der von Dir vorgenommenen Änderung besser weder „Besow“ noch „Bessow“, sondern auch „Besov“ schriebe. Aus Deiner Kommentarzeile kann ich jedenfalls nicht entnehmen, was hier gegen eine einheitliche Umschrift von „Бесов“ spräche. Aber vielleicht kannst Du ja meine Bedenken ganz leicht entkräften. Liebe Grüße, Franz (Diskussion) 23:12, 10. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Deutsche Transkription ist Bessow. Besov ist die englische Transkription, Besow scheint mir eine ungebräuchliche Nebenform zu sein. --NiTen (Discworld) 01:35, 11. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Beim ersten Teil des Kompositums haben wir ja das gleiche Problem. Nach deutscher Transkription ist das nur ein "i". Wenn die Räume international aber "doppel-i--s-v-Räume" heissen, möchte ich mich da nicht einmischen. Die Namensansetzung hingegen ist eindeutig geregelt. ru:Бесов, Олег Владимирович hiesse bei uns Oleg Wladimirowitsch Bessow. --Gf1961 (Diskussion) 08:03, 11. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Danke, ich verstehe es jetzt.--Franz (Diskussion) 17:58, 12. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Es heisst wohl Besov Raum und Nikolski Raum, zum Beispiel Manfred Dobrowolski, Angewandte Funktionalanalysis, S.91, pdf. Wichtig sind hier deutsche Lehrbücher (die teilweise auch andere Transkriptionen benutzen). Besovraum ist nicht identisch mit dem Nikolski-Raum (das stand hier falsch). Im Wiki Artikel Funktionenraum sind sogar nur Besovräume erwähnt.--Claude J (Diskussion) 09:32, 11. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Literatur nicht richtig zugewiesen.

Bearbeiten

Das Buch "Treatise on the shift operator" ist von Nikolai Kapitonowitsch Nikolski und nicht von Sergei Michailowitsch Nikolski. (nicht signierter Beitrag von 178.2.103.113 (Diskussion) 16:58, 12. Jul. 2019 (CEST))Beantworten

Danke, korrigiert.--Claude J (Diskussion) 17:17, 12. Jul. 2019 (CEST)Beantworten