Diskussion:Schönfärberei

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Boonekamp in Abschnitt Grammatik und Stilistik sehr mangelhaft

Verlinkung mit wp.en ist hochgradig "unschön"

Bearbeiten

Whitewashing mit Schönfärberei zu übersetzen ist nicht korrekt. White heisst weiss. Washing kommt von waschen: wash im Infinitif. Kombiniert besagt whitewashing weisswaschen. Der Begriff greenwashing ist analog dazu. --178.197.230.175 22:54, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Grammatik und Stilistik sehr mangelhaft

Bearbeiten

Der Artikel strotzt in den ersten Abschnitten vor schludriger Arbeitsweise. Allem Anschein hat der kaum Besucher? --178.197.230.175 23:01, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Es steht Dir frei, den Artikel auf eine höhere Qualitätsstufe zu heben. --Paule Boonekamp (Diskussion) 12:53, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Redundanz zu Euphemismus

Bearbeiten

Wieso gibt es diese thematisch 100% identisch Artikel? Ein ausgewog differenzierter Artikel würde Aufgeräumtheit signslisieren.--178.197.230.175 12:10, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Wat hast'n für Sorgen: es gibt in diesem Falle keine Redundanz zwischen dem übertragenen und dem sprachwissenschaftlichem Sinn. --Paule Boonekamp (Diskussion) 12:50, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten