Diskussion:San Bastiaun (Zuoz)

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von AnBuKu in Abschnitt Falscher Titel: Kapelle statt Kirche?

Falscher Titel: Kapelle statt Kirche? Bearbeiten

Der rätoromanische Name "Chaplutta S. Bastiaun", gemäss Liste A-Objkte (s. unten) heisst übersetzt "Kapelle St. Sebastian". Wobei "Chaplutta" aus dem Rumantsch Grischun übersetzt ist und "Bastiaun" aus dem Puter stammt.

Mitarbeiter BABS: A–Objekte GR 2017. (PDF; 148 KB) Schweizerisches Inventar der Kulturgüter von nationaler Bedeutung. In: babs.admin.ch / kulturgueterschutz.ch. Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS - Fachbereich Kulturgüterschutz, 1. Januar 2017, S. 26, abgerufen am 19. September 2017 (Wird jährlich erneuert).

http://www.udg.ch/dicziunari/puter/idx_nor_de/q:Sebastian
AnBuKu (Diskussion) 13:06, 19. Sep. 2017 (CEST)Beantworten