Diskussion:Rustenburg

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Justbridge in Abschnitt Aussprache Rustenburg

Aussprache Rustenburg Bearbeiten

Gestern hörte ich im InfoRadio Berlin/Brandenburg einen Reporter - wegen des Fußballstadions dort - etwas von 'Rastenbörk' murmeln. Englisch ist in Südafrika zwar eine der Hauptsprachen, aber niemand würde dort den afrikaans/niederländischen Namen Rustenburg quasi-englisch aussprechen. Er klingt eher wie 'Rüstenbürch'. Vielleicht wäre es hilfreich, wenn jemand, der sich mit der Lautschrift auskennt, die korrekte Aussprache hinter dem Namen hinzufügen könnte? Vielleicht auch eine OGG-Datei?

-- BabuNiki 11:30, 19. Juni 2009 (CEST)

The way you pronounce it is the Afrikaans way, i'm not awair of how Deutsche leute pronounce their words but it goes more like 'Ristenburg, (the g on the end is pronounced like the ch in ich) 94.5.86.100 15:23, 11. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Der Autor des letzten Eintrages scheint die versuchte deutsche Transkription Rüstenbürg nur deshalb zu ergänzen durch 'Ristenburg, weil er als Englischsprachiger gerundete Vordervokale nicht kennt und damit auch nicht die Schreibweise ü, bei der er vielleicht eher an [u] denkt, während ein gerundeter Vordervokal für ihn am eheseten so klingt wie im Englischen ein i (Vordervokal) statt ein u (hinten). Seine Ergänzung braucht uns also nicht von Rüstenbürch abzubringen. Dem englischen Versuch, bei dem man mit i und u ja nur in die Nähe kommen kann (entweder vorne oder gerundet, aber nicht beides), ist natürlich ü überlegen, weil es genau den gerundeten Vordervokal darstellt. 92.231.14.35 14:41, 23. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Hier werden ein paar Ortsnamen von einem Muttersprachler vorgesprochen. Leider ist Rustenburg nicht dabei, aber Johannesburg und Volksrust. Hier und auch unter Afrikaans#Einzelvokale wird deutlich, dass das (einzelne u) wie ein deutsches ö ausgesprochen wird. --justbridge 15:57, 23. Jun. 2010 (CEST)Beantworten