Diskussion:Rosewood Burning

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 46.114.140.222 in Abschnitt noch mehr unverständlicher Murks

Abschnit "Handlung"

Bearbeiten

Hier ist wohl sehr großzügig mit einem online-Übersetzungprogramm gearbeitet worden, ohne den Text hinterher noch einmal zu prüfen. (nicht signierter Beitrag von 194.31.19.40 (Diskussion) 06:54, 20. Okt. 2020 (CEST))Beantworten

völlig verkorkster Satz

Bearbeiten

Zitat: "Anhörung eines entkommenen schwarzen Sträflings namens Jesse Hunter, einer GruppeVon Sumner und den umliegenden Städten geht es nach Rosewood, um Nachforschungen anzustellen." Da fehlt wohl ein "Nach der" am Anfang und der Rest erschließt sich mir auch nicht. Zumindest scheint ein Leerzeichen vor "Von" zu fehlen, aber müsste das nicht klein geschrieben werden? Man weiß es nicht ... 46.114.140.222 22:05, 13. Nov. 2020 (CET)Beantworten

noch mehr unverständlicher Murks

Bearbeiten

Zitat: "Aber als die Truppe die Grenze des Landkreises Alachua erreicht, blockieren eine Gruppe bewaffneter deputierter weißer Männer und ein Sheriff die Straßen und wenden sie zurück." Wie wendet man eine Straße zurück? Mir scheint, dass sollte wohl heißen, dass sie auf der Straße umkehren.

Zitat: "Nachdem die Gewalt schließlich abgeklungen ist, konfrontiert James Taylor seine Frau Fanny und sagt ihr, dass "sie Ihren Nigger nicht gefangen haben doch." Da fehlt zumindest das abschließende Anführungszeichen. Wird hier "Ihren" tatsächlich groß geschrieben? Und was soll das "doch" am Ende des Satzes? :-// 46.114.140.222 22:12, 13. Nov. 2020 (CET)Beantworten