Diskussion:Racing Bulls

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Hachinger62 in Abschnitt Übersetzung

Italienisch oder österreichisch? Bearbeiten

Ist das Team nun eigentlich italienisch oder österreichisch? Beides gibt's ja nicht, das Team wird kaum mit zwei Lizenzen starten. F1-Total nennt dass Team z. B. hier nur "italienisch". Was zweifellos österreichisch ist, sind die Teambesitzer. Entscheidend ist aber doch die Frage, ob STR mit einer Lizenz des italienischen oder österreichischen Verbands startet. (Hier bin ich mir zwar nicht 100%ig sicher, ob nicht das Team selbst bei der FIA die "Nationalität" bestimmen kann). Aber eindeutig muss es sein: Zwei Hymnen werden sicher bei einer Siegerehrung für ein Team nie gespielt werden ... --Jadadoo 13:46, 9. Feb 2006 (CET)

Da ich schlicht und einfach keinen einzigen Hinweis darauf finde, dass Toro Rosso nun mit österreichischer Lizenz unterwegs sein könnte, habe ich die Formulierung nun sinngemäß in "italiensches Team in österreicheschen Besitz" geändert. --Jadadoo 15:33, 15. Feb 2006 (CET)
Wie man heute gesehen hat, muss es wohl eine italienische Lizenz sein, da die italienische Hymne gespielt wurde. Was ich jedoch nicht verstehe, warum die österreichischen Besitzer nicht mit einer österreichischen Lizenz starten. BMW-Sauber ist ja auch ein deutsches Team, obwohl der Firmensitz weiterhin in der Schweiz ist. Zottmann 16:37, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Die Nationalität der Besitzer (Mateschitz und Berger) hat mit der Nationalität der Firma absolut nichts zu tun. Schliesslich ist der FC Chelsea auch nicht ein Russischer Fussballclub nur weil dieser von Roman Abramowitsch aufgekauft wurde. Das Unternehmen Scuderia Toro Rosso SpA besteht praktisch vollständig aus dem früheren Werk von Minardi und ist stark in Faenza verwurzelt, wo es auch weiterhin seinen Sitz hat. Manche sind seit den Anfangszeiten von Minardi, also seit über 20 Jahren im Team tätig. Im Unterschied zu BMW Sauber, das in der Formel-1 als deutsches Team fährt aber eine Schweizer Firma ist, und somit ein deutsch-schweizerisches Team ist, ist die Scuderia Toro Rosso vollständig italienisch, da sowohl Team wie auch Firma italienisch. 84.227.63.76 18:07, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Die Frage hat sich ja nun spätestens mit dem Sieg in Monza erledigt, wo die italienische Hymne für das Team gespielt wurde. --Wolfswissen 10:41, 16. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Fahrernummern Bearbeiten

die Fahrernummern sind vertauscht.

Bourdais erhält die 14, Vettel die 15. (nicht signierter Beitrag von 77.5.165.13 (Diskussion) 18:10, 28. Jan. 2008)

Die Angaben in der Wikipedia gehen da echt auseinander. Ich werd mir das mal angucken. Danke für den Hinweis! --Spartanischer Esel 15:24, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Stimmt, du hast recht. Ich habe die Startnummern korrigiert. Du kannst aber gerne auch selbst Fehler verbessern, Wikipedia ist ein Wiki. -- Chaddy - DÜP 16:07, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Besitzer Bearbeiten

Wem gehören denn nun eigentlich die 50% des Teams? Oben steht, es gehöre der Red Bull GmbH, unten, es gehöre Dietrich Mateschitz. Es macht schon einen Unterschied, ob etwas einer Person gehört oder einer GmbH, die wiederum der Person gehört. --Spartanischer Esel 15:27, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Du hast Recht, das ist generell ein Unterschied. Ich habe die Formulierung korrigiert, sodass klar wird, dass der Rennstall nicht den juristischen Personen Mateschitz und Berger gehört, wohl aber ihren jeweiligen Firmen, sodass sie de facto alleine darüber entscheiden können. Wenn also weiter unten steht, Mateschitz habe die Absicht, seine Anteile am Team zu verkaufen, ist das vollkommen richtig, weil er als Firmeneigner der Red Bull GmbH alleinige Entscheidungsgewalt hat. Ebenso könnte Berger (der in der Presse ja auch stets als Eigentümer genannt wird, obwohl er das natürlich nicht als Privatperson ist) alleine entscheiden, seine Anteile zu veräußern. --Wolfswissen 16:52, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Ich fürchte, der Schuss ging nach hinten los. Du sagst, das Team gehöre den Unternehmen Red Bull GmbH und Berger AG, ja? Aus Deiner neuen Formulierung hätte ich hingegen gelesen, daß es den Personen Mateschitz und Berger gehöre.
Wenn das Team den Unternehmen gehört, sollten der erste Absatz und die Tabelle "Übersicht des aktuellen Personals" entsprechend überarbeitet werden.
Was die Entscheidungsgewalt angeht, machen die Besitzverhältnisse wohl keinen großen Unterschied, in Haftungsfragen sind die Unterschiede aber gewaltig. Wenn ich einen Kredit aufnehme, muss ich ihn zurückzahlen. Falls nötig, müsste ich all mein Hab und Gut dafür verkaufen. Gehört mir eine Kapitalgesellschaft und diese nimmt einen Kredit auf, muss diese ihn zurückzahlen. Ist sie zahlungsunfähig, ist mein sonstiger Privatbesitz davon nicht berührt... --Spartanischer Esel 17:09, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Ich glaube, es wäre dem allgemeinen Verständnis nicht zuträglich, die komplizierten Zusammenhänge zwischen einer juristischen und einer menschlichen Person darzustellen. Natürlich ist es richtig, was du sagst, aber den Text sollen ja auch Personen verstehen, die sich i.d.R. nicht mit zivilrechtlichen Fragen auseinandersetzen. De facto (also in der Praxis) sind Mateschitz und Berger die Besitzer − denn hier ist vorrangig von Bedeutung, wer die Entscheidungen fällt (z.B. ob das Team verkauft wird oder nicht). Die Firmen dienen lediglich einem juristischen Zweck - nämlich dem des Haftungsausschlusses, wie du schon richtig erkannt hast. Vielleicht wäre die Ergänzung "in Person der" vor der jeweiligen Firmenbezeichnung sinnvoll. --Wolfswissen 17:43, 16. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Heute wurde bekanntgegeben das Gerhard Berger seinen 50% Anteil an Toro Rosso wieder an Red Bull veräußert hat. sport.orf.at

Teamchef Bearbeiten

Seit heute hat das Team laut Infobox zwei Teamchefs: Franz Tost und Gerhard Berger. Allerdings findet man im Artikel von Gerhard Berger nur, wie in der Einleitung zu diesem Artikel, dass er zu 50% Besitzer des Teams ist. Von Teamchef ist da nicht die Rede. Im Artikel über Franz Tost findet sich allerdings eine Textpassage, die man dahingehend interpretieren kann, das Gerhard Berger neben Franz Tost auch Teamchef sei. Was stimmt denn nun? --Julianwki 17:34, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Laut http://www.scuderiatororosso.com/Team/Management/ ist Gerhard Berger als Co-Owner (neben Dieter Mateschitz) geführt, als Teamchef (bzw. Team Principal) nur Franz Tost. Daher nehme ich Gerhard Berger als Teamchef aus der Infobox wieder raus. --Julianwki 10:15, 15. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Das ist völlig korrekt, danke für die Änderung. Da dachte wohl jemand, Berger müsse Teamchef sein, weil er in Monza mit auf's Podest ging. Ist er aber nicht. --Wolfswissen 10:46, 16. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Saison 2009 Bearbeiten

Zitat: "Die Saison wurde mit dem Toro Rosso STR4 bestritten, der eine Ableitung des im letzten Jahr eingesetzten Red Bull RB5 war." Hier wird angeführt, dass der STR4 der Saison 2009 eine Weiterentwicklung des RB5 sei. Der RB5 wurde allerdings 2009 eingesetzt - als erstes Auto von Red Bull unter dem damals neuen Reglement. Ich meine der STR4 war eine Parallelentwicklung (und keine Weiterentwicklung wie im Artikel beschrieben) zum RB5. Allerdings habe ich keine Belege dafür. Grüße Paul --Paul Bischof (Diskussion) 22:02, 11. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Verschiebung auf Alpha Tauri Bearbeiten

Bitte mit der Verschiebung auf Alpha Tauri warten bis zum 1. Januar 2020. Zurzeit haben wir noch 2019, und die Namensänderung wirkt sich erst in der Saison 2020 aus. Daher ist eine Verschiebung jetzt verfrüht. Es reicht zurzeit völlig, wenn die anstehende Änderung im Introtext erwähnt wird. Danke an @Chaddy: für die zeitnahe Korrektur!--  Matthias v.d. Elbe (Benutzer- und Diskussionsseite) 22:44, 1. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Mittlerweile schreiben wir das Jahr 2020, demzufolge könnte der Artikel nun verschoben werden. Wobei anzumerken ist, dass lt. vorläufiger Meldeliste die korrekte Schreibweise AlphaTauri lautet, also ohne Leerzeichen: F1 - 2020 PROVISIONAL ENTRY LIST. Gruß --Elephant1989 (Diskussion) 19:12, 22. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Übersetzung Bearbeiten

Toro Rosso heißt übersetzt roter Stier, roter Bulle ist gemeint, man muss aber hier nicht zusätzlich Werbung machen. --Hachinger62 (Diskussion) 08:26, 10. Mär. 2023 (CET)Beantworten