Diskussion:Präsenzflotte

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 87.79.101.155 in Abschnitt Kalevala-Namen

Begriff

Bearbeiten

Hier entsteht der Eindruck dies sein ein allgemein zu allen Zeiten verwendeter Fachbegriff. Zumindest für das Beispiel aus dem 17. Jahrh. ist das natürlich Unsinn, denn die Franzosen haben ihn auf jeden Fall nicht benutzt selbst bei den Engländern war er da ja anscheinend neu. Und m. E. war der Begriff auch bis zum Ende des 2.WK außerhalb des englisch spachigen Raumes nicht gebräuchlich und ist auch wohl heute in vielen Marinen außerhalb der NATO nicht verbreitet. Ich glaube kaum dass an russischen Marineakademien von "Fleet in Being" gesprochen wird. Ich denke hier muss noch etwas zur Herkunft und Verbreitung ausgesagt werden.--84.129.192.165 23:17, 27. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Das erlaueterte Konzept wird doch aber wohl bei Franzosen, Englaendern und Russen das gleich sein, oder? Und um das Konzept geht es doch im Artikel. Wenn Du die Namen in anderen Sprachen finden kannst, dann fuehr sie bitte auf. 134.91.141.39 13:13, 22. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Wer vermeidet eine Konfrontation?

Bearbeiten

Das ist sehr unklar ausgedrückt. --Eingangskontrolle 08:57, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Kalevala-Namen

Bearbeiten

danach muesste es Väinämöinen (oder Vainamoinen, Umlaute werden weggelassen, falls sie nicht verfuegbar sind) sein, nicht Vainämöinen -- 87.79.101.155 20:33, 22. Dez. 2011 (CET)Beantworten