Zusammenführung von Pantun und Pantum

Bearbeiten

Beide Artikel behandelten dasselbe Thema, "Pantun" von der malaiischen, "Pantum" von der deutschen Perspektive. Den ungleich größeren Bekanntheitsgrad haben die Gedichtform und das Wort im malaiischen Kulturraum. Dort heißt es "Pantun". Die englisch-französisch-deutschen Dichtungen, die teilweise "Pantum" geschrieben werden, sind aus der wesentlich älterern und umfangreicheren südostasiatischen Pantun-Tradition abgeleitet. Selbst Google books deutsch bringt für "pantun" 1670 und für "pantum" nur 521 Treffer. Soviel zum Lemma.

Deshalb habe ich diese Version des "Pantum"-Artikels hierherkopiert, gekürzt und ergänzt. Hier die Versionsgeschichte von "Pantum". -- Bertramz 10:57, 28. Jan. 2011 (CET)Beantworten