Diskussion:Pabandom iš naujo! 2022

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Felix1965 in Abschnitt Erstes Heat???

Erstes Heat???

Bearbeiten

Sehr fragwürdige Ausdrucksweise für die deutsche Wikipedia.
Das Wort "heat" kenne ich vorrangig aus dem Sport, allerdings lediglich als Bildunterschrift internationaler Veranstaltungen. Deutsche Kommentatoren benutzen dafür Wörter wie Vorlauf, (Vor)runde, Durchgang oder Qualifikation.
Im Artikel der litauischen Wikipedia heißt es "pirma laida", was übersetzt einfach "erste Sendung" bedeutet, wie ich recherchiert habe.
Klingt meiner Meinung nach etwas authentischer, deutscher und nicht ganz so auf Wirkung gequält, oder? --Felix1965 (Diskussion) 20:35, 13. Feb. 2022 (CET)Beantworten