Diskussion:Operation Rolling Thunder

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 80.136.31.24 in Abschnitt Übersetzung?

Zitate bitte markieren!

Bearbeiten

Beim Überfliegen dieses Artikels ist mir aufgefallen, dass an einigen Stellen (zb in der Einleitung) direkt aus dem Buch "Geschichte des Vietnamkriegs" von Marc Frey zitiert wird, ohne dass dies auf irgendeine Weise kenntlich gemacht wurde. (nicht signierter Beitrag von 217.233.66.228 (Diskussion) 19:29, 12. Dez. 2011 (CET)) Beantworten

Johnsons Rede

Bearbeiten

Die ganze Rede Johnsons bzw. deren Schluss hier abzudrucken halte ich für ungeschickt. Es würde völlig ausreichen die wichtigsten inhaltlichen Punkte darzustellen anstatt den Abschnit unnötig in die Länge zu ziehen. Wichtig sind im Kontext auf den Artikel nur die Kernaussagen. Die völlig falsche Darstellung die Ansprache vom 31. März 1968 wäre von Okinawa gewesen habe ich schon entfernt. -- Jerchel 19:46, 9. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Russen

Bearbeiten

1965 hatte Russland einen Botschafter in Moskau? Russische Truppen im Vietnamkrieg? Interessant. Man lernt nie aus. Gunter (Diskussion) 16:44, 30. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Habs mal selber gerichtet. Gunter (Diskussion) 18:58, 30. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Übersetzung?

Bearbeiten

Ich bin jetzt nicht in der Lage, den Wikipedia-Text mit den Originaltexten zu vergleichen, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass es überall da, wo im Wikipedia-Text "Baracken" steht, in den Originaltexten "barracks" heißt, und das bedeutet im Englischen "Kaserne" oder "Miltäranlage". Bitte mal überprüfen und gegebenenfalls ändern! (nicht signierter Beitrag von 80.136.31.24 (Diskussion) 14:37, 2. Mär. 2015 (CET))Beantworten

Rollender Donner?

Bearbeiten

Heißt "rolling thunder" nicht Donnergrollen? Der Begriff "rollender Donner" ist mir im Detuschen noch nie untergekommen. Was soll das sein? (nicht signierter Beitrag von 92.211.101.100 (Diskussion) 11:35, 19. Jul 2015 (CEST))