In welcher Hinsicht ist der Upemba-See sagenhaft ? --84.156.226.159 21:14, 11. Feb 2006 (CET)
Weiss ich nicht! Es stand etwas von eponymous im Text und habe es mir irgendwie hergeleitet. Könnte auch märchenhaft heissen, war noch nicht dort aber könnte mir vorstellen, dass es was mit dem Anblick in der Landschaft zu tun hat. Was weiss ich einbis zwei Bäume die irgendwo in der Nähe stehen der Bach der irgendwo in an einer ganz markanten Stelle in den See fiesst... umsäumt von gröserem und kleinerem Sandstein, ein stück Steppenlandschaft gleich nebendran und all sowas halt. Wenn das nicht im englischen Text gestanden hätte hätte ich es nicht übernommen...--Keigauna 21:48, 11. Feb 2006 (CET) bin mir aber auch nicht sicher, ob der Begriff nicht evtl. etwas vollkommen anderes bedeuten könnte...:-o

eponymous heisst 'namengebend', ich habe den Text entspr. geändert. Bei Übersetzungen aus en bitte dies in der Zusammenfassung als Quelle angeben. Grüße --84.156.226.218 17:49, 12. Feb 2006 (CET)


Sorry! Mit "Wusste ich nicht" kann ich mich leider nciht rausreden! Aber ich habe es auch nicht in meinem dicken Pons gefunden und habe halt noch versucht es irgendwo im Fremdwörterbuch zu finden...Das Wort meine ich jetzt... war aber auch eine Fehlanzeige... naja die nachschlagewerke sind halt auch nicht mehr das, was sie einmal waren...*g*--Keigauna 22:32, 12. Feb 2006 (CET)

Ein empfehlenswertes Englisch-Online-Lexikon gibt's hier: http://dict.leo.org/. Grüße --134.60.65.157 08:53, 13. Feb 2006 (CET)
Danke für die Empfehlung! ist sehr Brauchbar und habe ich auch gleich, allerdings mit der entsprechenden Seite auf meiner WP-Seite verlinkt. :o)))--Keigauna 10:49, 13. Feb 2006 (CET)