Diskussion:Natalie

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 82.220.74.229 in Abschnitt Nathan

Щder name bedeutet im lateinischen geburt und nicht weinachten. mit weinachten wird die geburt christi gemeint. siehe pränatale diagnostik und postnatale diagnostik was vor der geburt und nach der geburt bedeutet.

Der Name bezieht sich ja auch ganz speziell eben auf die Geburt Christi und damit auf Weihnachten und nicht einfach nur allgemein auf eine "Geburt". Werde das noch hinzufügen Minikui 11:35, 2. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Also, es ist im Lateinischen nicht die Geburt Christi gemeint. Denn, sonst müsste dass durch eine Erweiterung genannt werden. Hier ist allgemein die Geburt gemeint und hat somit nichts mit der Geburt Christi zu tun... Dies Natilis wird der Begriff zerlegt, wenn ich mich recht erinnere... des Weiteren kann man übrigens natalia auf http://www.natalia-wetzlar.de sehen... also, wen es interessiert... Aber, wie gesagt, Natalia heißt Geburt und die Seite, die auf dieser Seite als Link angegeben ist, ist einfach falsch. Vielleicht sollte ich auch mal ne lateinische Seite hochladen und darauf verweisen ? ... Außerdem findet man meine "Behauptung" in anderssprachigen Wikipedias auch bestätigt. So zum Beispiel hier: http://nl.wikipedia.org/wiki/Dies_natalis.

Überschrift Bearbeiten

Der Namenstag von Natalia nach dem Kalender der russischen orthodoxen Kirche ist am 8 September.

Nathan Bearbeiten

Ich zweifle sehr daran, dass Nathan, die französische, männliche Form von Nathalie sein soll (im Wortsinn das eigentliche Pendant wäre eher Noël). Nathan wird wohl auch im Französischen eine Kurzform von Nathanael, bzw. Jonathan sein. (nicht signierter Beitrag von 82.220.74.229 (Diskussion) 15:45, 28. Mär. 2014 (CET))Beantworten