Diskussion:Nanuchka-Klasse

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 94.134.20.54 in Abschnitt Nanuchka

Nanuchka

Bearbeiten

Was bedeutet das Wort "Nanuchka"? ist es engl. oder russ.? --Kaschkawalturist 15:15, 23. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Das Wort stammt zwar aus dem russischen, die Übersetzung muss ich Dir aber leider schuldig bleiben. Ich vermute mal die Verniedlichung eines Namens, aber relativ ungebräuchlich. Der Name der Klasse stammt aus dem englischen Sprachraum, da es der NATO-Code ist. Daher auch die ungewöhnliche Schreibweise. Wäre es aus dem russischen transkribiert, würde sich das wort nanutschka schreiben, aber als Bezeichnung der Schiffsklasse wird es sogar auf russischen Seiten in lateinischen Buchstaben geschrieben, wie z.B. hier: [1]. --Tostan 15:59, 23. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Das Wort ist bedeutungslos. Da haben sich die NATO-Strategen etwas ganz feines ausgedacht. (nicht signierter Beitrag von 94.134.20.54 (Diskussion) 01:59, 20. Mai 2010 (CEST)) Beantworten