Diskussion:Movida madrileña
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 78.35.71.138 in Abschnitt Übersetzung
Übersetzung Bearbeiten
Ich habe mich gewundert, dass auf einmal "movida" Bewegung heißen soll und nicht "movimiento". Also habe ich in einem Wörterbuch im Internet nachgeschaut: "movida" wird mit "Szene, lebhaftes Treiben, Betrieb, Rummel" übersetzt. Also hier würde dann wohl Madrider Szene am besten passen. Bewegung heißt "movimiento". (nicht signierter Beitrag von 78.35.71.138 (Diskussion) 19:42, 1. Apr. 2016 (CEST))