Diskussion:Mosteiro da Batalha

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Århus in Abschnitt "Mosteiro" oder "Monasterio"

"Mosteiro" oder "Monasterio"

Bearbeiten

In dem Artikel werden beide Wörter verwendet. Sind die Wörter synonym, also beide korrekt? Gibt es evtl. Bedeutungsnuancen? N.E. (nicht signierter Beitrag von 94.134.95.84 (Diskussion) 23:55, 11. Feb. 2012 (CET)) Beantworten

Mosteiro ist portugiesisch, Monasterio ist spanisch. Letzteres passt nicht so ganz in die fragliche Gegend. Korrigiert. --Århus 00:04, 12. Feb. 2012 (CET)Beantworten