Unverstandene Übersetzung?

Bearbeiten
"In der NATO wird die Feindlage an Lokation von Feindkräften unterteilt ..." Was soll das denn??

"Zur Durchführung der Lagebeurteilung wird in der Bundeswehr das Schema der Lagebeurteilung angewandt." Was ist das denn für ein deutsch? Sicher nicht das der Bundeswehr. Diese Sätze allein lassen darauf schließen, dass der Bearbeiter das alles nicht gelernt und verstanden hat.