Diskussion:Mihrāb

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Georg Hügler in Abschnitt Michrâb in der Moschee: weitere Bedeutung?

Was haben arabische Koran Zitate in der deutschen Wikipedia verloren? (nicht signierter Beitrag von Nephelin (Diskussion | Beiträge) 05:29, 7. März 2004 (CET))

Zum Jerusalemer Mihrab; Aus dem Artikel ausgelagert, muss noch ausformuliert werden: --Elian Φ 16:23, 29. Aug 2004 (CEST)

  1. Creswell: ältester Mihrāb überhaupt, da gleichzeitig mit dem Felsendom 687-92 errichtet;
    Begründung:
    • "curious line ornament": Parallele [P] zu einem Meilenstein des ’Abd al-Malik (685-705)
    • "archaic kufī insrciptions" (gemeint ist die šahāda zwischen den Kapitelen) aus dem späten 7. Jhd
    • senkrechte Ornamente neben den Säulen: P zu Mosaiken im Felsendom
    • sassanidisches Perlmotiv im Architrav
  2. Brisch stimmt Creswell zu, mit Verweis auf eine Münze des ’Abd al-Malik (s. Miles)
  3. Baer: wesentlich jünger als Felsendom, nicht vor der 2. Hälfte des 9. Jhd, eher 10. oder 11. Jhd, d.h. in ţūlūnidischer (868-905) oder fāţimidischer (930-1171) Zeit
    Begründung:
    • Kleeblattbogen: P zu Nischen an den Türmen des Bāb Zuwayla (1092), Kairo
    • Creswells "curious line ornament": Ähnlichkeit mit Friesen in ’Ahmad Ibn Tulun Moschee (876-79), in Kairo [ITM]
    • Knäufe und "teardrops" im Zwickel über dem Bogen: P zu Stuckmihrāb in ITM und koptischen Grabsteinen des 6./7.Jhd.
    • Durchgängiges Band um Architrav und Archivolt: P zu Stuckmihrāb in ITM und ţūlūnidischem Mihrāb in der großen Moschee von Damaskus
    • Glockenförmige Kapitelle: P zu nicht mehr vorhandenem, aber von Creswell beschriebenem fatimidischem Paneel in der Al-Hakim-Moschee in Kairo
    • Inschrift der šahāda : nicht archaisch, sondern 9./10. Jhd.
    • Inschrift auf äußerem Rahmen: nicht komplett entziffert, aber nicht gleichzeitig mit dem Mihrāb
    • Für diesen auffälligen Bezug zu Ägypten verweist sie auf eine neue Hinwendung der Ikhsidīden (935-69) nach Jerusalem
    • Felsendom wird erst 902/3 von Ibn al-Faqih als Gebetsort erwähnt
  4. Flood stimmt Baer zu, mit Hinweis auf den Bericht Ibn Baţţūţas (gest.779) von einem Abbild eines Mihrāb, dessen Existenz im 14. Jhd. von al-’Umari bestätigt wird.
    • datiert die Steinscheibe in der Mitte des Mihrāb auf die Herrschaftszeit al-Walīd I. (705-15)

arabische qur'an-zitate

Bearbeiten

die arabischen qur'an-zitate sollten all denjenigen unter den lesern dienen, die des arabischen maechtig sind und die deutschen zitate ueberpruefen wollen. (nicht signierter Beitrag von Till grallert (Diskussion | Beiträge) 08:09, 31. August 2004 (CEST)) hier sind sie also wieder:


  1. نتائج البحث عن كلمات :محراب

مجال البحث : القرآن الكريم اجمالي النتائج :4

    • - في : سورة آل عمران-آيه (3)37

- :1- فتقبلها ربها بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يمريم أنى لك هذا قالت هو من عند الله إن الله يرزق من يشآء بغير حساب

    • - في : سورة آل عمران-آيه (3)39

- :2- فنادته الملآئكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيا من الصالحين

    • - في : سورة مريم-آيه (19)11

- :3- فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا

    • - في : سورة ص-آيه (38)21

- :4- وهل أتاك نبا الخصم إذ تسوروا المحراب


  1. نتائج البحث عن كلمات :محاريب

مجال البحث : القرآن الكريم اجمالي النتائج :1

    • - في : سورة سبأ-آيه (34)13

- :1- يعملون له ما يشآء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا آل داوود شكرا وقليل من عبادي الشكور (nicht signierter Beitrag von Till grallert (Diskussion | Beiträge) 08:27, 31. August 2004 (CEST))

Nach WP:VL#Verlinkung zu Seiten außerhalb des Artikelnamensraums sind in Artikeln Verweise auf andere Namensräume, auch Diskussionsseiten, allerdings nicht statthaft. Das Auslagern der Originalzitate auf die Diskussionsseite ist also keine Lösung. Ich würde vorschlagen, die Übersetzungs-Parameter der {{Vorlage:Zitat}} resp. {{Vorlage:"}} zu nutzen und die Originalwortlaute wieder auf die Artikelseite zu bringen. --FordPrefect42 12:35, 13. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Michrâb in der Moschee: weitere Bedeutung?

Bearbeiten

Im Text steht ja "Daneben findet man die Bedeutungen Nische, Vertiefung, Balkon, Galerie, […]". Stimmt es, dass Michrāb auch die Bedeutung 'Treppenaufgang für den Muezzin oder Imam in der Moschee' hat? --Georg Hügler (Diskussion) 11:51, 29. Jun. 2019 (CEST)Beantworten