Diskussion:Marquis Rafael Merry del Val

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von JordiCuber in Abschnitt Ungereimtheiten

Ungereimtheiten

Bearbeiten

In dem Artikel gibt es einige Ungereimtheiten.

Zunächst einmal ist "Marquis" ein frz. Titel, der entsprechende span. Adelstitel (Markgraf) heißt "Marqués".

Zweitens ist "Marqués" ein Titel und kein Namensbestandteil und gehört daher bei modernen Adeligen normalerweise nicht ins Lemma, auch nicht zur Abgrenzung von dem gleichnamigen zweiten Sohn. Da der Vater sich durch seinen Nachnamen von seinen Söhnen unterscheidet und auch noch einen zweiten Vornamen besitzt (Rafael Carlos Merry del Val), der ebenfalls vom Vornamen des zweiten Sohnes Rafael Kardinal Merry del Val abweicht, ist die Auseinanderhaltung der Lemmata auch problemlos ohne "Marquis" und ohne Klammerzusatz möglich.

Drittens wurde der Titel "Markgraf von Merry del Val" ausweislich des Artikels der spanischen Wikipedia (es:Marquesado de Merry del Val) erst 1925 von Alfons XIII. geschaffen, und zwar für Alfonso Merry del Val y Zulueta, den älteren Bruder des Kardinals, der als Erster Marqués Merry del Val eingsetzt worden ein soll. Der Vater Rafael Carlos Merry del Val, also die hier im umseitigen Artikel behandelte Person, kann demnach noch kein "Marquis" gewesen sein.

Viertens war Rafael Carlos Merry del Val der Kurzbiografie seines Sohnes von Martin Bräuer im Handbuch der Kardinäle zufolge spanischer Gesandter in London (nicht Botschafter wie später sein anderer Sohn Alfonso) und dort bis 1878 (nicht 1897) tätig.

Der im Artikel als Quelle verlinkte Times-Artikel aus 1917 nennt Rafael Carlos Merry del Val in der Tat "Marquis" und "Botschafter", ist aber als Quellenbeleg so für sich allein und im Widerspruch zu den übrigen Darstellungen nicht überzeugend (und wikipediatechnisch als "Primärquelle" wohl auch nur begrenzt zulässig). Das bereits der Vater des Kardinals "Marqués" gewesen sein soll, wird auch manchmal in etwas hagiografisch angehauchten Lebensläufen des Kardinals behauptet, überzeugt mich aber auch nicht. Selbst wenn die spanische Wikipedia hier falsch liegen sollte, bleibt die Sache ganz unklar und muss recherchiert und sauber belegt werden.

Unvollständig ausgeführt und belegt ist auch die Herleitung der Abstammung der Vorfahren. Zunächst einmal macht der Artikel nicht hinreichend klar, dass "Merry" die väterliche und "del Val" die mütterliche Abstammung von Rafael Carlos Merry del Val bezeichnet (der span. Artikel nennt sein Eltern: Rafael Merry y Gayte und María de la Trinidad del Val Gómez). Die Merry sollen überdies aus irischem Adel stammen (sagt wiederum der spanische Wikipediaartikel). Dass die Del Val ursprünglich englische Kreuzritter gewesen sein sollen, finde ich dagegen sonst nirgendwo, es heißt immer nur aragonesischer Uradel. Das könnte also auch eine Legende oder Zutat sein, die erst nach der Verbindung mit den irischstämmigen Merry hinzugefügt wurde.--JordiCuber (Diskussion) 05:47, 4. Jun. 2018 (CEST)Beantworten