Diskussion:Malaysische Sprache

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 2A02:908:D83:E460:216:CBFF:FEAD:FF9 in Abschnitt Benutzer:Pizzaboy1/Projekte/Malaysische Sprache

Schrift Bearbeiten

Wäre es angebracht, hier im Artikel etwas zur Historie der geschriebenen malaysischen Sprache zu schreiben, also der Verwendung der Schriftsysteme Pallava-Schrift/Grantha-Schrift/Kawi-Schrift/Rencong-Schrift, dann mit der Islamisierung Jawi, bis hin zur Einführung des lateinischen Alphabetes (Rumi) im 19. Jahrhundert und den verschiedenen nacheinander eingeführten Rechtschriftsystemen? --Neitram  14:18, 31. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Wenn, dann gehört das zum Lemma Malaiische Sprache, da dort der linguistische Unterbau der Malaysischen Sprache behandelt wird. --cefalon (Diskussion) 14:50, 31. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Läuft die historische Entwicklung der Schreibung denn nicht zu einem guten Teil individuell in Malaysia (bzw. auf der malaiischen Halbinsel und Borneo) und in Indonesien? --Neitram  15:17, 31. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Bahasa Melayu / Bahasa Malaysia Bearbeiten

Über die "zwingend vorgeschriebene" Verwendung des Begriffs Bahasa Malaysia ließe sich viel sagen, v.a. ob es auch nur den geringsten linguistischen Grund dafür gibt oder ob rein polititsche Gründe dafür ausschlaggebend sind. Ich möchte gerne wissen, wie man die in Brunei und von der malaiischen (oder malaysischen?) Minderheit in Singapur gesprochene Sprache dann nennen will, die sich von der in Malaysia, anders als Bahasa Indonesia, nicht unterscheidet.--Altaripensis (Diskussion) 20:31, 19. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Benutzer:Pizzaboy1/Projekte/Malaysische Sprache Bearbeiten

Es gibt schon seit 2007/2008 einen bedeutend längeren Artikelentwurf im BNR, mit 19 kB ca. 14 kB länger als dieser Artikel, der 5 Jahre vor diesem Artikel entstand und seit 11 Jahren dort ungenutzt herumliegt, mit längerer Klassifikation und Geschichte, ausführlicher Phonetik und Grammatik. Man sollte davon etwas hier oder bei malaiische Sprache integrieren, falls es dadurch nicht zu Überschneidungen insbesondere dort kommt wegen der Phonetik- und Grammatikteile. Der Artikel malaiische Sprache ist 38 kB lang, der Großteil wäre damit abzugleichen. Im BNR ist der Entwurf aber nicht weitere Jahrzehnte lang sinnvoll. --2A02:908:D83:E460:216:CBFF:FEAD:FF9 11:24, 18. Jul. 2019 (CEST)Beantworten