Diskussion:Lupo

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Janquark

lat. Wolf ist "lupus", lupo ist der zugeh. Dativ/Ablativ. Ich denke nicht, dass der einen eigenen Eintrag verdient hat und nehme die entsprechende Zeile

heraus.

Sind die Fix&Foxi-Figur und die Automarke wirklich eine Begriffsklärung wert?

Lupo wäre aber italienisch für "Wolf". Mal ganz unabhängig davon, ob das in den Artikel gehört. --Janquark (Diskussion) 07:17, 31. Jul. 2012 (CEST)Beantworten