Diskussion:Louis-Alexandre de Bourbon, prince de Lamballe

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Ocd-cologne in Abschnitt Schauspielerin

Prinz

Bearbeiten

Die Übersertzung des französischen Titels prince in das deutsche Prinz ist m.E. nicht korrekt.

Gibt man in der französischen Wikipedida Fürst ein, dann folgt diese Definition:

Fürst ([ˈfʏʁst], du vieux haut-allemand furisto, « premier », traduction du latin princeps ; pluriel: Fürsten) est un titre de noblesse allemand, traduit le plus souvent en français par « prince. »
d.h. Die deutsche Übersetzung von Prince ist Fürst. --Warburg1866 (Diskussion) 15:03, 31. Jul. 2015 (CEST).Beantworten

Schauspielerin

Bearbeiten

Die Schauspielerin Marie-Anne de Lachassaigne war seine Mätresse und hatte eine Tochter mit ihm. Soll das in den Artikel? Erwähnt als Schauspielerin ist sie ja.--Ocd→ parlons 11:52, 6. Apr. 2022 (CEST)Beantworten