Diskussion:Liste koreanischer Zählwörter


Zuviel des Guten Bearbeiten

Ich kann ja selbst nicht so gut Koreanisch, aber ist nicht ein guter Teil der aufgeführten Wörter auch ohne Zahlwort verwendbar und mithin kein Zählwort i. e. S.? Beispielsweise kann ich sagen 좋은 사람, 그 , 맥주( ), 아래( ), 비닐( )봉지, 을 열다, 다음 에 연락하자 – d. h. es handelt sich nicht um Zählwörter wie in „고슴도치 세 마리“ (Zählgut + Zahlwort + Zählwort), sondern einfach um das Zählgut! Oder was soll ich mit dem „Zählwort“ 봉지 zählen?

Von den übrigen Wörtern werden meiner Ansicht nach wiederum viele nicht mehr verwendet, d. h. man benutzt einfach 개 gae.

Vielleicht kann mal ein Muttersprachler was dazu sagen. Wikipeditor 03:08, 18. Jul 2006 (CEST)

Soweit ich weiß, werden diese Wörter als Zählwörter klassifiziert. Auch mein Koreanischbuch tut dies, mit folgendem Hinweis: Note that some counters can also function as indipendent nouns. 사람 ist dort aufgeführt, 봉지 ebenfalls (für Papiertüten) und 분 ist sowohl für Minuten als auch Personen so markiert, dass es nicht als unabhänges Nomen fungieren kann. Blatt kann man ja auch im Deutschen verwenden, ohne etwas zu zählen. Vielleicht kann man ja einen Stern bei den Wörtern, die als eigenständige Nomen fungieren können, hinzufügen? Ob welche veraltet sind, kann ich natürlich auch nicht beurteilen. Aber Xaos ist Koreaner und hat auch gerade über den Artikel drüber geschaut und ein paar Wörter entfernt (siehe auch Benutzer Diskussion:IGEL#Liste koreanischer Zählwörter). Gruß, iGEL·대화·Bew 10:19, 18. Jul 2006 (CEST)
Dann ist ja im Grunde alles ein Zählwort, man braucht nur ein Zahlwort voranzustellen, oder?
Was 봉지 betrifft, hatte ich es als Zählwort zum Zählen von Tüten mißverstanden, ohne an sowas wie „뻥튀기 다섯 봉지“ zu denken. Wikipeditor 01:21, 19. Jul 2006 (CEST)
Hier nochmal eine Überlegung, von der ich nicht weiß, ob sie zutrifft. Aber demnach zeichnen sich Zählworte dadurch aus, dass man sie verwenden kann, obwohl schon ein klassifizierendes Substantiv dabei ist. Also etwa 차 2대 있어요. Ein Konstrukt wie 사람 2사람 있어요 kannst du mit 차 meines Erachtens nicht machen. -- iGEL·대화·Bew 19:55, 11. Sep 2006 (CEST)
Klingt gut – dann können als Zählwörter aber immer noch alle Nomen gelten, die keiner Zählgutklasse mit besonderem Zählwort zugehören, oder? Um Wörter wie 종류 auszusieben, gibt es vielleicht detailiertere Regeln. Wie du schon gezeigt hast, kann manches einmal Zählwort, ein andermal Zählgut sein; außerdem könnte es in manchen der folgenden Kontruktionen schwierig werden, jedes einzelne Morphem einer Wortart zuzuordnen:
‘사람의 종류 두 개’ „zweierlei Sorten von Menschen“ vs. ‘두가지 종류(의) 사람’ „Menschen zweier Sorten“ vs. ‘사람 두 종류’, ‘사람 두가지 종류’; ähnliche Schwierigkeiten könnte beispielsweise auch das Wort 방법 bereiten.
Gibt es einen Grund, das abhängige Nomen 가지 (z. B. ‘두가지 사람이 있다’, ‘사람(이) 두가지(가) 있다’) nicht zu den Zählwörtern zu zählen? Gilt es als Teil des Zahlworts? Vielleicht habe ich in ein paar Wochen oder Monaten dank Literatur etwas mehr Durchblick. Wikipeditor 05:40, 12. Sep 2006 (CEST)