Unrasiert und fern der Heimat Bearbeiten

Das "Grab am Busento" und der olle Platen scheinen mir etwas zu unpopulär für die Zuschreibung. Man singt den Text (ebenso wie "Eduard und Kunigunde") ja auf die bekannte Melodie des russischen Nationalsongs "Stenka Rasin". Könnte es nicht sein, dass der deutsche Text eine Parodie darauf ist? Und "unrasiert" ein Anklang an "Rasin"? Und das Ganze entstanden in Zusammenhang mit Kriegsgefangenschaft ("fern der Heimat!") - deutscher Soldaten in Russland, oder russischen in Deutschland abgelauscht? Wär mal den Schweiß der Edlen wert, mein ich. Bavarese 18:16, 22. Jan. 2012 (CET)Beantworten

In Vorbereitung Bearbeiten

...und Erwachsene ebenso ...und Erwachsene ebenso

Und wenn die Welt voll Teufel wär Und wenn die Welt voll Teufel wär

Und wenn sie nicht gestorben sind... Und wenn sie nicht gestorben sind...

Unendliche Geschichte Unendliche Geschichte

Ungeschriebenes Gesetz Ungeschriebenes Gesetz

Unheimliche Begegnung der dritten Art Unheimliche Begegnung der dritten Art

Unschuld vom Lande Unschuld vom Lande

Unser Sommer ist nur ein grün angestrichener Winter. Unser Sommer ist nur ein grün angestrichener Winter.

Und täglich grüßt das Murmeltier Bearbeiten

Ist das nicht auch mittlerweile ein geflügeltes Wort? --Nicor 23:11, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Unvorbereitet, wie ich bin Bearbeiten

war laut Artikel ursprünglich eine Freud'sche Fehlleistung. Aber was wollte der gute Mann denn eigentlich sagen? Das finde ich alles andere als offensichtlich. Wenn ich da unter momentaner geistiger Umnachtung leide, bitte ich freundlichst um Erhellung. Jann.poppinga 09:26, 25. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Ich leide mit! Diesen Baurat in Halle kenne ich nicht, bin mir aber ziemlich sicher, dass die Fehlleistung bei dem liegt, der dieses Dictum eingestellt hat. Bisher schrieb ich es dem Karl Valentin zu, allerdings in der Freudscheren Fehlleistung "Unvorbereitet wie ich mich habe." Bavarese 17:04, 22. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Unsre Fahne flattert uns voran Bearbeiten

In einer 10. Klasse des Delmenhorster Willms-Gymnasium forderte ein Musiklehrer seine Schüler dazu auf, dieses Lied zu singen und dabei den Hitlergruß zu zeigen. Er selbst solle lautstark mitgesungen haben und wurde danach vorsorglich krank.[46]

Im zitierten Absatz wird erstens von einem höchstens kreispolitisch interessanten Ereignis berichtet, das z.B. in der deutschsprachigen Schweiz oder Österreich so ziemlich keine Sau interessieren dürfte und zweitens eine Wertung vorgenommen ("vorsorglich krank"). Beides hat in einer Enzyklopädie wie der Wikipedia nichts zu suchen. Ich würde dafür plädieren, den Absatz ersatzlos zu streichen.

--88.66.58.138 16:18, 28. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Unter dem Pflaster liegt der Strand Bearbeiten

...aus den 68er Jahren, Namensgrundlage für das Frankfurert Sponti-Kulturmagazin "Pflasterstrand". --BGVA3 (Diskussion) 16:27, 19. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Pflasterstrand. "Sous le pavés la plage" fr:Mai 1968, "Dessous les pavés c’est la plage" Mai 1968. Unter dem Pflaster liegt der Strand. Das und die weiteren dort genannten Artikel, die sich damit befassen, sollten reichen. --Vsop (Diskussion) 16:55, 19. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Über die Wupper gehen Bearbeiten

Hier finden sich einige Erklärungen:

http://www.redensarten.net/Wupper.html

Die Version mit dem Offenbarungseid vor dem Landgericht erscheint naheliegend, weil man laut Redewendung tatsächlich alles verliert, womöglich sogar das Leben (koppheister). (nicht signierter Beitrag von 80.130.130.67 (Diskussion) 12:52, 3. Jan. 2015 (CET))Beantworten

Und wenn Türken und Heiden kämen und wollten das Land bevölkern, so wollen wir ihnen Moscheen und Kirchen bauen. Bearbeiten

Hier handelt es sich um ein bloßes Zitat, nicht um ein gefügeltes Wort. 91.49.231.251 07:22, 20. Mai 2015 (CEST)Beantworten