Diskussion:Liste der Stolpersteine in Znojmo

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von -jkb- in Abschnitt Überarbeitung

Überarbeitung Bearbeiten

Ich bin jetzt mit der Überarbeitung fertig. Im wesentlichen wurden folgende Aspekte/Punkte überarbeitet / gekürzt / neu geschrieben:

  • Kürzung der Einleitung - Redundanzen mit den Artikeln Friedhof und Synagoge, sie befinden sich jetzt unter Siehe auch als Link; Zur jüdischen Gemeinde steht ein Artikel noch aus, die Angaben sollte jedoch in einer Liste so knapp wie möglich gehalten werden
  • Biografien gekürzt um Personen / entfernte Verwandte, die mit den Stolpersteinen nichts zu tun haben; ferner um Angaben über die Villen und deren Architekten; tschechische Namen ergänzend eingefügt, sie wurden verwendet; Schicksal nach 1940 differenzierter dargelegt
  • Link auf ein Beitrag auf blogspot entfernt, über die Steine/Famile stand da so gut wie nichts; facebook-Link ersetzt durch das Original des Verschönerungsvereins (Organisator der Verlegung); Links auf geni.com stark reduziert, sie blieben nur als Beleg für Geburtsdaten, die sonst (bisher) nicht zu finden waren (s. Diskussion); Belege allgemein überprüft und korrigiert
  • Referenzen unten formatiert

-jkb- 02:14, 8. Feb. 2017 (CET)Beantworten

übertragen aus der DS Oliver S.Y., hier besser aufgehoben -jkb- 20:19, 8. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Hallo! Danke, ich habe da noch die Spalte des Verlegedatums entfernt. Da es ja meist nur sehr wenige Daten sind, die bereits im Text genannt werden, ist das redundant, und bläht die Tabelle unnötig auf. Anmerkung 1 halte ich für einen noch bedenklicheren Regelverstoß. Durch den Vergleich zweier beliebiger Quellen erzeugt man erst einen vermeintlichen Widerspruch. Entweder ist die Seite des Vereins eine zuverlässige Quelle gemäß WP:Q, dann hat man damit die Angaben zu glauben, oder nicht. Das Fehlen in einer anderen Datenbank rechtfertigt nicht solchen persönlich motivierten Kommentar. Das stellte in vielen Listen eher den Bearbeitungsstand der beiden dar, was aber dann der Theorieetablierung entspricht, wenn Wikiautoren selbst ihr Wissen/Meinung verbreiten. Nächster Punkt waren die Verlinkungen. Das ist Standardtext in deren Listen. Unter Siehe auch auf alle anderen Ortslisten zu verweisen ist genauso überflüssig wie die allgemeine Navileiste, wo der Artikel nicht enthalten ist. Der Artikel über Stolpersteine wird ja gleich in der Einleitung verlinkt, darüber erschließt sich das Gesamtprojekt. Die beiden anderen Artikel kann man machen, aber es sind die einzigen Einträge außer den Listen in der Kategorie:Judentum in Znojmo. Eigentlich sollten dort ja Artikel stehen, die ansonsten nicht mit dem Thema verknüpft wurden. Ansonsten fällt mir noch auf, das auch auf dem cz. Stein "geb. Hoffmann" und nicht Hoffmann(ová) steht. Bin mir nicht so sicher, aber mir ist in Erinnerung, daß im KuK-Österreich und dem Nachfolgestaat Tschechien nicht alle Namen formatiert werden. Also eine Deutschsprachige, welche in Ungarn geboren wurde, blieb auch Frau Hoffmann, wenn sie dort hinzog. Wird meiner Meinung nach auch heute noch so gehandhabt. "ova" erhält man nur durch Eintrag von Geburt oder Heirat beim Amt als Namensbestandteil.Oliver S.Y. (Diskussion) 10:37, 8. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Ende Übertrag

Mit den Spalten - hm, wurde nur angesprochen, vielleicht noch auf die DS des Projektes hineintragen? Habe es jetzt aber probeweise gemacht, sieht gut aus. Zu den Anmerkungen, die sind von mir und ich hielt sie für wichtig. Die Quellen wie das Prager Radio und sonst noch eine sprechen über eine Flucht über Slowakei und Ungarn; dem entspricht auch die Inschrift auf den Steinen, wo sonst Theresienstadt stehen müsste; das Verschönerungsverein, an sich der Organisator der Verlegung, ist aber auch gewichtig, und da steht eben verschleppt ins KZ, und die hätten für die Verlegung ja recherchieren müssen. Schlecht zu sagen, wer wo falsch abgeschrieben hat, die beiden Personen sind eben kaum bekannt. Ich verfahre in solchen Situation immer so mit einer Anmerkung, wo ich eben beide Varianten anführe, das war in den letzten Artikeln zu den Gulag-Sonderlagern mehrfach der Fall, wo die Quellenlage ebenfalls sehr problematisch ist. Die Endung -ová: das kriegen wir nicht mehr raus, eben unbekannte Personen, es war mal so mal so, und in den Artikeln, die ich fand, stand auch -ová, so wie es auch damlas recht üblich war. Ich kann es natürlich streichen, aber ich hätte gern gewusst, wo sie heiratete, denn falls in der Tschechoslowakei, dann hieß sie wohl doch -ová. -jkb- 20:28, 8. Feb. 2017 (CET)Beantworten