Falsche Transkriptionen vom user:Qumranhöhle für Dewora, Jaakow und Joaw

Bearbeiten

Bitte an @ user:majorTh, user:Brodkey65 und user:Sdo216:
Der user:Qumranhöhle darf die Nachweise in der Literatur von E. Selig nicht ignorieren. Die Transkriptionen für folgende Orte mit den hebräischen Namen Dewora, Jaakow und Joaw wurden von user:Qumranhöhle falsch angegeben (mit Devora, Jaakov und Joav). Grund ist, weil die Umschrift für Beth ohne Dagesch w ist und nicht fälschlicherweise wie von user:Qumranhöhle angegeben (v).

    • דְּבוֹרָה hebräisch: Dewora und nicht "Devora" nach user:Qumranhöhle [1] (Nachweis: Edouard Selig:"Chumasch Schma Kolenu", Verlag Morascha, Basel 2007, S. 183, 359, 361, 263. online )
    • עֵין יַעֲקֹב hebräisch: En Jaakow und nicht "En Jaakov" nach user:Qumranhöhle [2] (Nachweis: Edouard Selig:"Chumasch Schma Kolenu", Verlag Morascha, Basel 2007, S. 170, 183ff.online) (zweiter Nachweis: Edouard Selig:"Siddur Schma Kulenu", Verlag Morascha, Basel 2011, S. 201, 227: Recht und Milde in Jaakow hast du bewirkt.)