Diskussion:Learning by Doing

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 2001:4C80:40:480:226:B9FF:FE75:66A4

Müsste es nicht in richtigeren English Learn by Doing heißen? mfg -- die Leseratte 11:24, 14. Jun 2005 (CEST)

Ich werde es ändern, denn wenn ich in Pratical English Usage von Micheal Swan (Oxfordverlag) und Englich Grammar in Use von Raymamond Murphpy (Cambridge) verstanden habe, steht vor by kein "ingverb". mfg dominik -- die Leseratte 12:06, 14. Jun 2005 (CEST)

Der im Deutschen verwendete pädagogische Fachbegriff lautet - unabhängig von der englichen Grammatik - Learning by Doing. Vgl. auch Google: Learnig by doing 113.000 Hits, Learn by Doing 731 Hits. --jergen 12:36, 14. Jun 2005 (CEST)

...vergleiche auch die englische Wikipedia: [1] --Eike 12:53, 14. Jun 2005 (CEST)

Leider ist der Kontext des Zitates oben auch ziemlich unklar, aber nach meinem Verständnis der englischen Sprache erfolgt die Substantivierung eines Verbs immer als Gerund, völlig egal, ob da ein by folgt oder nicht.--Gunther 15:52, 14. Jun 2005 (CEST)
das englische en:Learning-by-doing scheint ganz anders definiert zu sein als das deutsche Learning by Doing. Daher habe ich mich mit dem Interlanguage-Setzen erst einmal zurückgehalten. --Abdull 11:35, 27. Jul 2006 (CEST)
Manchmal tut's echt weh! Natürlich heißt's "learning by doing" = "Lern was, indem du's einfach anwendest". Ich versteh' einfach nicht, warum es immer wieder Leute gibt, die sich wie ein Pittbull in Grammatik verbeißen - komme als Seiteneinsteiger von "www.wikiwords.org". Schaut rein und ändert was - als Übersetzer steht man über Gerundium in der einen Sprache und einer anderen sprachlichen Konstruktion in der anderen.--Belitrix 12:40, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Gut, dann verstehst du es einfach nicht. Das ist erlaubt! Wenn du Lust hast, dann lerne, indem du es ausprobierst, es zu verstehen, bis es dir nach vies Ausprobieren gelingt, es doch zu verstehen. Meine Spekulation ist übrigens, dass "learning" an dieser Stelle gar nicht als Verb, sondern als Substantiv benutzt wird. Nicht: "To be learning by doing" sondern "The [act or process of] learning by doing." So wie "The Taming of the Shrew". Möglicherweise meinte Gunther dies als "Substantivierung eines Verbs als Gerund". Davon abgesehen: Woher kommt eigentlich die Behauptung, dies sei die "häufigste" Lernform? Wer hat das gezählt? Ich bin mir nicht so sicher, wie oft ich auf welche Weise lerne. Wenn ich überhaupt lerne. -- 93.219.165.144 14:35, 12. Mai 2012 (CEST)Beantworten

ökonomische Theorie Bearbeiten

Der englische Artikel zum Thema behandelt die öknomische Theorie, der deutsche die pädagoische Sicht. Sollte man hier nicht zwei Artikel einstellen. Das eine hat mit dem anderen ja nicht so viel zu tun. --80.156.93.100 14:47, 24. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

https://en.wikipedia.org/wiki/Learning-by-doing koennte als einstieg angemessener sein. Von dort aus habe ich keinen genau geeigneten Artikel gefunden. -- 2001:4C80:40:480:226:B9FF:FE75:66A4 15:55, 18. Nov. 2015 (CET)Beantworten