Diskussion:Konferenz

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 141.51.44.56 in Abschnitt Eine kleine Änderung...

Eine kleine Änderung... Bearbeiten

Es mag zwar ein wenig übergenau sein, aber meine neun Jahre Latein sollten zumindest irgendeinen Sinn gehabt haben. Genaugenommen müsste man das Wort entweder vom Infinitiv ("conferre") ableiten. Wenn man aber - um z.B. zu erklären, warum die Konferenz nur ein "r" hat - gerne auf "confero" verweisen möchte, sollte die Übersetzung m. E. auch "ich trage zusammen" oder "ich vergleiche" lauten. Beste Grüße, Torben Schmitt (nicht signierter Beitrag von 141.51.44.56 (Diskussion) 11:45, 8. Feb. 2011 (CET)) Beantworten