Diskussion:Kodomo no Hi

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Mps in Abschnitt Übersetzung

ja:端午 und ja:子供の日 scheinen unterschiedliches zu behandeln... --Asthma 07:24, 19. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Laut meinem Lexikon sind beides Begriffe für den Festtag am 5. Mai, wobei „端午“ für „Knabenfest“ und „子供の日“ für „Tag des Kindes“ steht. Kann sein, dass ich total daneben liege (mein Japanisch ist praktisch nicht vorhanden), aber ja:端午 scheint das eigentliche traditionelle Fest zu behandeln, während ja:子供の日 eher eine Beschreibung des daraus entstandenen gesetzlichen Feiertags(?) zu sein scheint. Übrigens hat ja:端午, aus welchem Grund auch immer, einen Interwiki-Link auf Drachenboot... :-) -- Doc Sleeve 08:27, 19. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Übersetzung

Bearbeiten

--Mps 21:48, 12. Nov. 2006 (CET)Beantworten