Diskussion:Kipfel

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Alexs0 in Abschnitt Kipfel = Kipferl

Eine Frage zum Verständnis, die vielleicht am besten ein Österreicher bzw. eine Österreicherin klären könnte: Ist es möglich, dass das Kipferl sowohl sprachlich wie auch technisch vom Kipfel abstammt, hat man nach dem Vorbild des Brotgebäcks eine süsse Variante kreiert und ähnlich benannt?

Da das Kipfel ebenfall gebogen ist, kann ich mir das vorstellen, allerdings glaub ich eher, dass es dann umgekehrt wäre, weil in Österreich ist das Kipfel im gegensatz zum Kipferl, das jeder kennt kaum bekannt. --MrBurns 06:19, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Das ist im Prinzip tatsächlich eine sprachliche Frage. Kipferl ist der Diminutiv von Kipfel, so wie Hörnchen von Horn. Zumindest in Wien ist die Bezeichnung Kipferl die gängige, nicht Kipfel. --Salanola Ortoluron (Diskussion) 15:55, 11. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Schweizerisch: Gipfeli ? Bearbeiten

Wenn ich die Bilder zu diesem Gebäck anschaue, dann sieht es nicht aus wie ein Gipfeli aus der Schweiz. Ein Gipfeli entspricht eher jenem Gebäck, was unter Croissant beschrieben ist. Die Dinger auf diesem Bild sehen aus wie ein Gipfeli. Hier das einzige Bild aus der Schweiz (allerdings nur eine Reklame) Gruss --Schofför (Diskussion) 00:43, 28. Mär. 2012 (CEST)Beantworten

Kipfel = Kipferl Bearbeiten

Entgegen der Beschreibung im Text, legt die Produktbenennung in Bäckereien in Wien nahe, dass ein Kipferl sehr wohl das gleiche ist wie das hier definierte Kipfel. Für das Kipferl gibt es einen eigenen Artikel, der das gleiche Produkt beschreibt. Deshalb füge ich einen Baustein zu Redundanz ein. --Salanola Ortoluron (Diskussion) 15:55, 11. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Genau. Kipfel = Kipferl. Details mit zahlreichen Belegen siehe Diskussion:Kipferl#Kipfel = Kipferl. --Babel fish (Diskussion) 19:02, 13. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Ich bin für eine vorsichtige Zusammenführung des Artikels Kipfel in den Artikel Kipferl, etwaige Unterschiede gibt (regionale Aussprache, Zusammensetzung des Teigs, etc.) können diese dann im Artikel erwähnt werden. Aber zwei Artikel die sich im Grunde um das gleiche Lebensmittel handelt, sich aber nur um ein Buchstabe unterscheidet finde ich nicht für sinnvoll. Von daher Hauptartikel Kipferl mit Erwähnung Kipfel (Redirect auf Kipferl) da laut Google Books Ngram Viewer das Wort Kipferl heutzutage häufiger verwendet wird als Kipfel.
Es mag sein, das auch in Österreich in Dialektform wie das – zumindest hier in Wien manchmal so üblich ist – das „r“ sprachlich weggelassen wird, schriftlich jedoch bleibt es bein Kipferl. Und das sich das ursprüngliche Wort von Kipferl im Lauf der Jahrhunderte verändert hat ist wegen damaligen fehlenden deutschsprachigen Vereinheitlichung auch logisch. Die Herkunft des Wortes Kipferl ist jedoch unzweifelhaft: Kipfl → Kipfel → Kipferl --Alexs 11:50, 22. Apr. 2023 (CEST)Beantworten